Розмовник

uk Години доби   »   sv Tider

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [åtta]

Tider

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська шведська Відтворити більше
Вибачте! Ur---ta! U_______ U-s-k-a- -------- Ursäkta! 0
Скажіть будь-ласка, котра година? Hur------- ä--klock-n? H__ m_____ ä_ k_______ H-r m-c-e- ä- k-o-k-n- ---------------------- Hur mycket är klockan? 0
Щиро дякую. T--k--å---c--t. T___ s_ m______ T-c- s- m-c-e-. --------------- Tack så mycket. 0
Перша година. K-----------tt. K______ ä_ e___ K-o-k-n ä- e-t- --------------- Klockan är ett. 0
Друга година. K--ck-n är två. K______ ä_ t___ K-o-k-n ä- t-å- --------------- Klockan är två. 0
Третя година. K-ock-n -- tr-. K______ ä_ t___ K-o-k-n ä- t-e- --------------- Klockan är tre. 0
Четверта година. Kl-c--n--- fyra. K______ ä_ f____ K-o-k-n ä- f-r-. ---------------- Klockan är fyra. 0
П’ята година. Klo-k-- -- f-m. K______ ä_ f___ K-o-k-n ä- f-m- --------------- Klockan är fem. 0
Шоста година. K-ock-n är-se-. K______ ä_ s___ K-o-k-n ä- s-x- --------------- Klockan är sex. 0
Сьома година. Kloc--- ä--s--. K______ ä_ s___ K-o-k-n ä- s-u- --------------- Klockan är sju. 0
Восьма година. K------ ------a. K______ ä_ å____ K-o-k-n ä- å-t-. ---------------- Klockan är åtta. 0
Дев’ята година. Kl-cka--ä---i-. K______ ä_ n___ K-o-k-n ä- n-o- --------------- Klockan är nio. 0
Десята година. K---k-n--- ti-. K______ ä_ t___ K-o-k-n ä- t-o- --------------- Klockan är tio. 0
Одинадцята година. Kl--kan -r--lva. K______ ä_ e____ K-o-k-n ä- e-v-. ---------------- Klockan är elva. 0
Дванадцята година. Kloc--n -- -ol-. K______ ä_ t____ K-o-k-n ä- t-l-. ---------------- Klockan är tolv. 0
Хвилина має шістдесят секунд. E- ---ut -a--s--ti--sek-nd-r. E_ m____ h__ s_____ s________ E- m-n-t h-r s-x-i- s-k-n-e-. ----------------------------- En minut har sextio sekunder. 0
Година має шістдесят хвилин. E--tim-----r sex--- m----e-. E_ t____ h__ s_____ m_______ E- t-m-e h-r s-x-i- m-n-t-r- ---------------------------- En timme har sextio minuter. 0
День має двадцять чотири години. E---ag--ar tjugofy-a --mmar. E_ d__ h__ t________ t______ E- d-g h-r t-u-o-y-a t-m-a-. ---------------------------- En dag har tjugofyra timmar. 0

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!