Розмовник

uk Минулий час 3   »   tr Geçmiş zaman 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [seksen üç]

Geçmiş zaman 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Телефонувати te-ef-n-----k t______ e____ t-l-f-n e-m-k ------------- telefon etmek 0
Я телефонував / телефонувала. T-l---- -tti-. T______ e_____ T-l-f-n e-t-m- -------------- Telefon ettim. 0
Я весь час телефонував / телефонувала. D----l-----efo- --ti-. D______ t______ e_____ D-v-m-ı t-l-f-n e-t-m- ---------------------- Devamlı telefon ettim. 0
Запитувати sor--k s_____ s-r-a- ------ sormak 0
Я запитав / запитала. S-rd--. S______ S-r-u-. ------- Sordum. 0
Я запитував / запитувала завжди. H---s-r-u-. H__ s______ H-p s-r-u-. ----------- Hep sordum. 0
Розповідати anl----k a_______ a-l-t-a- -------- anlatmak 0
Я розповів / розповіла. Anl-t---. A________ A-l-t-ı-. --------- Anlattım. 0
Я розповів / розповіла цілу історію. Büt-n--i-â-eyi---l---ı-. B____ h_______ a________ B-t-n h-k-y-y- a-l-t-ı-. ------------------------ Bütün hikâyeyi anlattım. 0
Вчитися ö--e---k ö_______ ö-r-n-e- -------- öğrenmek 0
Я вчився / вчилася. Öğ-en-i-. Ö________ Ö-r-n-i-. --------- Öğrendim. 0
Я вчився / вчилася цілий вечір. B---n--k--m ---e---m. B____ a____ ö________ B-t-n a-ş-m ö-r-n-i-. --------------------- Bütün akşam öğrendim. 0
Працювати çal-ş-ak ç_______ ç-l-ş-a- -------- çalışmak 0
Я працював / працювала. Ç-lı---m. Ç________ Ç-l-ş-ı-. --------- Çalıştım. 0
Я працював / працювала весь день. Bütü--g-n --l---ım. B____ g__ ç________ B-t-n g-n ç-l-ş-ı-. ------------------- Bütün gün çalıştım. 0
Їсти yem------ek y____ y____ y-m-k y-m-k ----------- yemek yemek 0
Я з’їв / з’їла. Ye-ek-ye-im. Y____ y_____ Y-m-k y-d-m- ------------ Yemek yedim. 0
Я з’їв / з’їла усю їжу. Ye-e-in hep-i-i --d-m. Y______ h______ y_____ Y-m-ğ-n h-p-i-i y-d-m- ---------------------- Yemeğin hepsini yedim. 0

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!