فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   ps په ریل ګاډی کې

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [ څلور دېرش ]

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

[pa ryl gāḏy kê]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پشتو چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ 1
ā-ā--ā -yl gāḏ- -r-y- ----y āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ 1
ryl g----k-m---t ky dzy ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ 1
ریل ګا--------رل-ن ت--را-ي؟ ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ 1
b--n--ǧ--ṟmāyā -a--- dy-l----t---šm bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ فکر کوم دا زما څوکۍ ده. فکر کوم دا زما څوکۍ ده. 1
ف-- ----دا زما--وک---ه. فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. 1
z-a--a -y-l----- zmā -a---āy-nāst -āst zma pa ǩyāl tāso zmā pa dzāy nāst yāst
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ خوب کوونکی چیرته دی؟ خوب کوونکی چیرته دی؟ 1
خ-ب --ونکی-چی-ته --؟ خوب کوونکی چیرته دی؟
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. 1
ǩ-b----nky d ā-rg-ḏ-y----ā-r kê dy ǩob koonky d āorgāḏêy pa āǩr kê dy
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. 1
او-د-ډوډ- ---ل---و------ته -ی--- په --- کې. او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ایا زه لاندې خوب کولی شم ایا زه لاندې خوب کولی شم 1
āyā-z--lān-- --- ko-y šm āyā za lāndê ǩob koly šm
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ایا زه منځ خوب کولی شم ایا زه منځ خوب کولی شم 1
ā-ā--a-mn-- ǩob-k-l--šm āyā za mndz ǩob koly šm
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ایا زه پورته خوب کولی شم ایا زه پورته خوب کولی شم 1
ā----- p--t- ǩ-b-k-ly šm āyā za porta ǩob koly šm
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ 1
m-- ---kl----ḩ- -----sy-o mog pa kla srḩd ta orsygo
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ 1
ب---- ته س-ر څوم-ه وخت -ی-ي؟ برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ ایا موټر ناوخته راځی؟ ایا موټر ناوخته راځی؟ 1
āyā--oṯ---āo--- ---zy āyā moṯr nāoǩta rādzy
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ 1
ایا ت-س--د-ل--ت-و--پ-ر--------؟ ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ 1
ایا د- -م-نه-ده چ--دلته - خ---و-او -ښ-- ل--ر--یو څه تر---ه-ک--؟ ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ 1
مه--اني-و-ړئ ما --س-ار پ- - -ج- ر--یښ کړئ؟ مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -