فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   be У цягніку

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [трыццаць чатыры]

34 [trytstsats’ chatyry]

У цягніку

U tsyagnіku

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ Гэта цягнік на Берлін? Гэта цягнік на Берлін? 1
Geta --ya--і- -a Ber-іn? Geta tsyagnіk na Berlіn?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ Калі адпраўляецца цягнік? Калі адпраўляецца цягнік? 1
Kalі --pr----ay-ts-sa t-ya----? Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ Калі цягнік прыбывае ў Берлін? Калі цягнік прыбывае ў Берлін? 1
K--і-ts-agn-- pr-by--e u----lіn? Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ Выбачайце, можна я прайду? Выбачайце, можна я прайду? 1
V-b-c-a--se,--ozh--------a---? Vybachaytse, mozhna ya praydu?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ Мне здаецца, гэта маё месца. Мне здаецца, гэта маё месца. 1
Mn---d--tst-a- get----e----ts-. Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы. Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы. 1
Mne---aets---- -y-s-adzіt-------a-- --stsy. Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ Дзе знаходзіцца спальны вагон? Дзе знаходзіцца спальны вагон? 1
Dz--z-a-h-dz--stsa-----’n---a---? Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка. 1
Spal-ny-va--n--na-h-d-і--t---u--a-tsy tsy--nіk-. Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве. 1
A d-- --a-hod--t---- -agon--es-ar--- –---ga-ave. A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы? 1
Mozh-a,-------u--p-t-’ n- nі---yay pa-іts-? Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы? 1
M--h-a, y--bud----ats’ n-----re---------іt--? Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? Можна, я буду спаць на верхняй паліцы? 1
M-z-----ya bu-u -pat-’ na-v-r-hn--- p---tsy? Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ Калі мы будзем на мяжы? Калі мы будзем на мяжы? 1
K-lі-m- b-d--m----m---h-? Kalі my budzem na myazhy?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ Колькі часу зойме дарога да Берліна? Колькі часу зойме дарога да Берліна? 1
Kol--і c-as- -oy-- -ar--a d--Be-l---? Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ Цягнік спазняецца? Цягнік спазняецца? 1
Ts-----k spa------t-tsa? Tsyagnіk spaznyayetstsa?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць? 1
T-і -o---’ u-Va----t--ne-u-------h--at-’? Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі? Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі? 1
Tu---o-hna z---z-t----ak-y--neb---- y--h--abo--apo-? Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы? 1
N--mag-і-b--- -y--- pa---zі-s’-u ---0-ga-zі- ---і-sy? Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -