فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   fa ‫در قطار‬

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

‫34 [سی و چهار]‬

34 [see-o-cha-hâr]

‫در قطار‬

‫dar ghataar‬‬‬

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو فارسی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ ‫این قطار به برلین می‌رود؟‬ 1
‫-n--h---ar -- --r--------------‬ ‫in ghataar be berlin mi-rood?‬‬‬
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ ‫قطار کی حرکت می‌کند؟‬ 1
‫-h--a-r -ei--ark----i-ko-a-?‬‬‬ ‫ghataar kei harkat mi-konad?‬‬‬
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ ‫کی ‫قطار به برلین می‌رسد؟‬ 1
‫-e- -g--t--r -- b-r-in---------?‬-‬‬‬ ‫kei ‫ghataar be berlin mi-resad?‬‬‬‬‬
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ ‫ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم)؟‬ 1
‫----k--h-d, ---aze--has- obo---k-nam-(-d-----m---‬‬ ‫bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?‬‬‬
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ ‫فکر می‌کنم اینجا جای من است.‬ 1
‫--kr mi-k---- -enja- jaay--m----st.‬-‬ ‫fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.‬‬‬
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ ‫فکر می‌کنم شما روی صندلی من نشسته اید.‬ 1
‫f-k---i--o--m sh--aa-----e --n-a----a- --s--s-e-------‬ ‫fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.‬‬‬
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ ‫کوپه خواب کجا است؟‬ 1
‫--p-------- kojaa-a-t?--‬ ‫kopeh khaab kojaa ast?‬‬‬
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ کوپه خواب در انتهای قطار است.‬ 1
k-p-------b-d-- -nte-aye----t-----st.‬‬‬ kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.‬‬‬
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ ‫و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.‬ 1
‫-- --st--r--n gha-aar k-jaast--da---ta--e-ghataa---‬‬ ‫va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.‬‬‬
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ ‫می‌توانم پایین بخوابم؟‬ 1
‫m---a-a---m-p-i--be--aab-m--‬‬ ‫mi-tavaanam pain bekhaabam?‬‬‬
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ ‫می‌توانم وسط بخوابم؟‬ 1
‫----a--an-m --s-t-b---a-b--?‬-‬ ‫mi-tavaanam vasat bekhaabam?‬‬‬
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ ‫می‌توانم بالا بخوابم؟‬ 1
‫-i-tav-a--m-baa--a b---a--a--‬‬‬ ‫mi-tavaanam baalaa bekhaabam?‬‬‬
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ ‫کی به مرز می‌رسیم؟‬ 1
‫k-i b- m--z-mi--e-i--‬‬‬ ‫kei be marz mi-resim?‬‬‬
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ ‫سفر به برلین چقدر طول می‌کشد؟‬ 1
‫s-f-r be-b---in--h-ghadr to-l--i--esh-d?--‬ ‫safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?‬‬‬
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ ‫قطار تاخیر دارد؟‬ 1
‫-hat-a- taa---r da-rd?‬-‬ ‫ghataar taakhir daard?‬‬‬
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ ‫چیزی برای خواندن دارید؟‬ 1
‫c-i-- --raa-e--h---da----ar-d?‬-‬ ‫chizi baraaye khaandan daarid?‬‬‬
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ ‫اینجا می‌شود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟‬ 1
‫e--j---mi-sha--- k-or-----i-----s-idani p--d-a-ka--?‬-‬ ‫eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?‬‬‬
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ ‫ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟‬ 1
‫momke- -s- -ara----aa- 7 b-d--r k-ni---‬‬ ‫momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -