فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   ti ኣብ ባቡር

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

34 [selasani’ariba‘ite]

ኣብ ባቡር

abi baburi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? 1
i-a--ab-ri -abi-b--il-n- d---? iza baburi nabi berilīni diya?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? 1
i-- ba--ri me--s- ---a-t-bi-esi? iza baburi me‘asi diya tibigesi?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? 1
ita---bur---e--si diy- -b---eril-ni------u? ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? 1
y-ḵ---ē-a--ki--a-i----o? yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። 1
k-mi----i-esil--- i----o--yi --u። kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። 1
k--it---i-e-is--ī------o-a-i-ko-i ī-i-u-- a-oh-umi። kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? 1
itī----ek-esī k-fil----e-- d--u --l-? itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። 1
i----e-e-’e-ī- k-f--ī-abi --ch-e------a---bur--a--። itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። 1
i------- -----ī-kif-----e a--yi-di-u-z-lo? ---bi mej-m-rita። itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
abi -ah--t----di---si-iẖ-’----dīy-? abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
abi ---ik--- -i----isi-i-̱i’il---ī--? abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
a-i l-‘i-ī -i-ik’i---i---’-l- dīy-? abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? 1
m---si---a a-- d--- ----ts’ih---? me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? 1
na----e--l----k--i---i-z--e-i-i? nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? 1
i---’-------- -e---------ya ? it’i’i baburi deniguya dīya ?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? 1
gel- z-n--i-i---ek-mi--o? gele zenibibi alekumi do?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? 1
a-----g-------il----wey--zi-i-- k-t--e--bi--i-i’a----ī--? abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? 1
se-a-i -----e-esi-unī--iẖi’i-- d-? se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -