فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   ti ኣብ ባቡር

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

34 [selasani’ariba‘ite]

ኣብ ባቡር

abi baburi

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? 1
i---ba---i ---- b-rilīn---iy-? iza baburi nabi berilīni diya?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? 1
iza-b-b--- -e-asi---ya -i--gesi? iza baburi me‘asi diya tibigesi?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? 1
i---b-bu-i ---as- -iy---bi-b-ri-īn- ti----? ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? 1
yi-̱-ir--a--ki-̣-l--i do? yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። 1
k------z--e--le-ī i-- b-t----iyu። kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። 1
kemitī z------e-ī a-- -o-a-- --f---lik-m---lo----i። kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? 1
itī med--’es- -----ī a-e-i-di-- z--o? itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። 1
i-- m-dek’es-- ki-i-ī-a---m--h’--es---a bab--- a-o። itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። 1
i---n-y----g----k--i-ī-k- a---i--iy- zel-? ----i-m--emer--a። itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
a-- ta-̣-t- k-d-k-isi -ẖi’-l--d-ye? abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
ab--ma’-ke-i-ki-ik’--i -ẖ--i-- d--e? abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
ab- --‘il--k-dik’-si-i-̱----i-dī-e? abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? 1
me‘a-- ī-a---i-------i--t----̣--? me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? 1
na-- -eri---i ki-ideyi --w-sid-? nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? 1
i--i-i---bu-i d-n--uya -īya-? it’i’i baburi deniguya dīya ?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? 1
ge-------bib- a-e-umi-d-? gele zenibibi alekumi do?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? 1
ab--- ge-e zi---a-i w--- zi-i-e ki--r--ib-----i’a-- dīyu? abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? 1
se‘ati 7 -e-e-e-i’-n--t---i’ilu-do? se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -