فریز بُک

ur ‫ٹرین میں‬   »   ti ኣብ ባቡር

‫34 [چونتیس]‬

‫ٹرین میں‬

‫ٹرین میں‬

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

34 [selasani’ariba‘ite]

ኣብ ባቡር

[abi baburi]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫کیا یہ برلن کی ٹرین ہے؟‬ እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? 1
iza-babu-- n-bi -e---īni-----? iza baburi nabi berilīni diya?
‫ٹرین کب روانہ ہو گی؟‬ እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? 1
i---b-bu---m--a-- -iy- --bi---i? iza baburi me‘asi diya tibigesi?
‫ٹرین برلن کب پہنچے گی؟‬ እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? 1
i-a---buri--e------i-u a------il--- ti--t-? ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
‫معاف کیجئے گا، کیا میں گزر سکتا ہوں؟‬ ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? 1
yi-̱-i-ēt---k-h--li-i do? yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
‫میرا خیال ھے، یہ میری جگہ ہے‬ ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። 1
k----ī--i--sile-ī---ī --------y-። kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
‫میرا خیال ہے، آپ میری جگہ پر بیٹھے ہیں‬ ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። 1
k-m--- z---li--nī-a-- --t--i-k--- --ikum----oh--mi። kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
‫سلیپر کہاں ہے؟‬ እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? 1
i-ī med-k-e-- kifilī---e---di-u-z-lo? itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
‫سلیپر ٹرین کے آخر میں ہے‬ እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። 1
i-ī---d--’e--- ----l--abi-me-h’eresh--a--aburi al-። itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
‫اور ڈائننگ کار کہاں ہے؟ – شروع میں‬ እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። 1
itī --yi -i--bī -i-il--ke-a--yi -i-u z-lo?----bi m---m-ri-a። itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
‫کیا میں نیچے سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
abi-tah-i---ki---’-si --̱-’il----ye? abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
‫کیا میں درمیان میں سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
abi---’--e-i k-------i i-̱i---i-d-ye? abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
‫کیا میں اوپر سو سکتا ہوں؟‬ ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? 1
a-i -a---ī--idi--i-i---̱i’----d-y-? abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
‫ہم سرحد پر کب پہنچیں گے؟‬ መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? 1
m---si īn- a-i d--i--ib--s’i--- ? me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
‫برلن تک کا سفر کتنی دیر کا ہے؟‬ ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? 1
n-bi-be--lī-i -ini--y- -----i-i? nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
‫کیا ٹرین دیر سے آئے گی؟‬ እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? 1
it---i-b-b-r- de--g-ya-dī---? it’i’i baburi deniguya dīya ?
‫کیا آپ کے پاس پڑھنے کے لئے کچھ ہے؟‬ ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? 1
ge-e----ib-bi-alek-m--d-? gele zenibibi alekumi do?
‫کیا مجھے یہاں کھانے اور پینے کے لئے کچھ مل سکتا ہے؟‬ ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? 1
a-i-ī -ele-zi--l----we-i -is-t- k-tir---bi---ki’ali -ī--? abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
‫کیا آپ مہربانی کر کے مجھے سات بجے اٹھا دیں گے؟‬ ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? 1
s-‘a-i 7 ke-e--s-’u-- ---̱---l--do? se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -