So’zlashuv kitobi

uz Kabinada   »   ka ტაქსში

38 [ottiz sakkiz]

Kabinada

Kabinada

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Georgian O’ynang Ko’proq
Iltimos, taksi chaqiring. გ---იძ-ხე- ტ---- -- -----ლებ-. გ_________ ტ____ თ_ შ_________ გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
ga-o--z--h------k-- t---hei-z-l-ba. g___________ t_____ t_ s___________ g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
Vokzalga borish narxi qancha? რა ღი----ადგ-რა-დე -ის-ლ-? რ_ ღ___ ს_________ მ______ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
r- gh--s s-dgu-a----m-svl-? r_ g____ s_________ m______ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
Aeroportning narxi qancha? რა -ი-ს აერ--ორტა--ე----ვლა? რ_ ღ___ ა___________ მ______ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
r- g-----ae-op-------de m--vl-? r_ g____ a_____________ m______ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
Iltimos, togridan-togri თუ---იძლ-ბა –-პ--დ-პ--. თ_ შ_______ – პ________ თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
t--sh-i-zl----–----rdap'-r. t_ s_________ – p__________ t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
Iltimos, oʻngga buriling. თ- -ე-ძ--ბ----ქ-მ---ვ--ვ. თ_ შ________ ა_ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
tu-s-e--zl---- -k -a-jvn-v. t_ s__________ a_ m________ t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
Iltimos, burchakdan chapga buriling. თ---ე-ძ--ბა,-იქ -უ-ხ-ში-მ---ხნ-ვ. თ_ შ________ ი_ კ______ მ________ თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
tu s-e-d-l-ba,-i------k-esh- m-rts-h-iv. t_ s__________ i_ k_________ m__________ t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
Men shoshib turibman. მ---არ--ა. მ_________ მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
mech---eba. m__________ m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
Vaqtim bor. დ-ო მ---ს. დ__ მ_____ დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
dro ma-vs. d__ m_____ d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
Iltimos, sekinroq haydang. თუ შ-------,---რო--ელ- -არეთ! თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____ თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
tu-s-ei--le-a, -pro n--- i--et! t_ s__________ u___ n___ i_____ t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
Shu yerda turing, iltimos. აქ---ჩერდ-თ,--უ ----ლ---. ა_ გ________ თ_ შ________ ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
a-----h----t-----sh-----eb-. a_ g_________ t_ s__________ a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- ak gacherdit, tu sheidzleba.
Iltimos, biroz kuting. დ-მელ---- ე--- წუთი- თუ-შეი-ლე-ა. დ________ ე___ წ____ თ_ შ________ დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
da-e--det er---t-'uti, ---sh------b-. d________ e___ t______ t_ s__________ d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------- damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
Men tezda qaytaman მალე დავ----დ-ბ-. მ___ დ___________ მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
m-l--davbru----i. m___ d___________ m-l- d-v-r-n-e-i- ----------------- male davbrundebi.
Iltimos, menga retsept bering. თ- -ე-----ა -ვითა-ი მ-----თ. თ_ შ_______ ქ______ მ_______ თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
t- -h------ba-k--t-ri----etsi-. t_ s_________ k______ m________ t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-. ------------------------------- tu sheidzleba kvitari mometsit.
Menda hech qanday ozgarish yoq. მე -- მ-ქვ---ურდ--ფ--ი. მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____ მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
me -- -a-v- k-ur-a --li. m_ a_ m____ k_____ p____ m- a- m-k-s k-u-d- p-l-. ------------------------ me ar makvs khurda puli.
Togri, qolgani siz uchun. მა-ლო----ხურდა --ი-ოვ--! მ_______ ხ____ დ________ მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
m--l-b-, --ur-- --i-'ovet! m_______ k_____ d_________ m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t- -------------------------- madloba, khurda dait'ovet!
Meni shu manzilga olib boring. ამ---ს-----ზე-წამ---ა-ეთ. ა_ მ_________ წ__________ ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
a--mi-am--tz-----am-q-a-e-. a_ m_________ t____________ a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-. --------------------------- am misamartze ts'amiqvanet.
Meni mehmonxonamga olib boring. წამი---ნ-- --------ტუმრო-ი. წ_________ ჩ___ ს__________ წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
ts---i-va-e---hem--------mr-s--. t___________ c____ s____________ t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-. -------------------------------- ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
meni sohilga olib bor წ-მ--ვან-თ პ-ა---. წ_________ პ______ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
ts'-miqva-et p--az-z-. t___________ p________ t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-. ---------------------- ts'amiqvanet p'lazhze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -