So’zlashuv kitobi

uz Asking for directions   »   fr Demander le chemin

40 [qirq]

Asking for directions

Asking for directions

40 [quarante]

Demander le chemin

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek French O’ynang Ko’proq
Kechirasiz! Ex---e----- ! Excusez-moi ! E-c-s-z-m-i ! ------------- Excusez-moi ! 0
Menga yordam bera olasizmi? Pou-r--z-v--s -’-i-e--? Pourriez-vous m’aider ? P-u-r-e---o-s m-a-d-r ? ----------------------- Pourriez-vous m’aider ? 0
Bu yerda yaxshi restoran qayerda? Où --a-t-il ----on-resta-r--t--ux-al--t--r--? Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ? O- y-a-t-i- u- b-n r-s-a-r-n- a-x a-e-t-u-s ? --------------------------------------------- Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ? 0
Chapdagi burchakni aylanib chiqing. To------à -a-c-- ------n-de-l---ue. Tournez à gauche au coin de la rue. T-u-n-z à g-u-h- a- c-i- d- l- r-e- ----------------------------------- Tournez à gauche au coin de la rue. 0
Keyin togridan-togri oldinga boring. E---it--a--e- ----e--t--- d--i-. Ensuite allez un peu tout droit. E-s-i-e a-l-z u- p-u t-u- d-o-t- -------------------------------- Ensuite allez un peu tout droit. 0
Keyin ongga yuz metr yuring. Fa---s ens-i-e-cen- mèt--s--t tourn-z----r--te. Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite. F-î-e- e-s-i-e c-n- m-t-e- e- t-u-n-z à d-o-t-. ----------------------------------------------- Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite. 0
Siz avtobusda ham olishingiz mumkin. Vou- ----ez--ussi pre-d-e -e b-s. Vous pouvez aussi prendre le bus. V-u- p-u-e- a-s-i p-e-d-e l- b-s- --------------------------------- Vous pouvez aussi prendre le bus. 0
Siz tramvayga ham borishingiz mumkin. Vo---p-uv-- ---s--pr-ndr---e ----. Vous pouvez aussi prendre le tram. V-u- p-u-e- a-s-i p-e-d-e l- t-a-. ---------------------------------- Vous pouvez aussi prendre le tram. 0
Siz ham shunchaki meni kuzatishingiz mumkin. V--- po--ez--------- -uivre-e--v--ture. Vous pouvez aussi me suivre en voiture. V-u- p-u-e- a-s-i m- s-i-r- e- v-i-u-e- --------------------------------------- Vous pouvez aussi me suivre en voiture. 0
Futbol stadioniga qanday borish mumkin? Co-ment -a-s--e ---st-de--e fo--b-l--? Comment vais-je au stade de football ? C-m-e-t v-i---e a- s-a-e d- f-o-b-l- ? -------------------------------------- Comment vais-je au stade de football ? 0
Koprikdan oting! Tra--r--z -- pon--! Traversez le pont ! T-a-e-s-z l- p-n- ! ------------------- Traversez le pont ! 0
Tunnel orqali yuring! P---ez -a- le --n-e--! Passez par le tunnel ! P-s-e- p-r l- t-n-e- ! ---------------------- Passez par le tunnel ! 0
Uchinchi svetoforga boring. All-- ---qu-a- troisiè----e--d- -ign---sati--. Allez jusqu’au troisième feu de signalisation. A-l-z j-s-u-a- t-o-s-è-e f-u d- s-g-a-i-a-i-n- ---------------------------------------------- Allez jusqu’au troisième feu de signalisation. 0
Keyin ongdagi birinchi kochaga boring. T-u-n-z en-u----à-la-p--mi--e--u--à---oi--. Tournez ensuite à la première rue à droite. T-u-n-z e-s-i-e à l- p-e-i-r- r-e à d-o-t-. ------------------------------------------- Tournez ensuite à la première rue à droite. 0
Keyin keyingi chorrahadan togri oting. Cont--uez en-ui-e -o-t dr--- -u proch-i--car---our. Continuez ensuite tout droit au prochain carrefour. C-n-i-u-z e-s-i-e t-u- d-o-t a- p-o-h-i- c-r-e-o-r- --------------------------------------------------- Continuez ensuite tout droit au prochain carrefour. 0
Kechirasiz, aeroportga qanday borishim mumkin? E---se---o-- -o-me-- --i---e---l-a---po---? Excusez-moi, comment vais-je à l’aéroport ? E-c-s-z-m-i- c-m-e-t v-i---e à l-a-r-p-r- ? ------------------------------------------- Excusez-moi, comment vais-je à l’aéroport ? 0
Metroda ketganingiz yaxshiroq. L--mieux- -’e-- de-p---d-- l-----r-. Le mieux, c’est de prendre le métro. L- m-e-x- c-e-t d- p-e-d-e l- m-t-o- ------------------------------------ Le mieux, c’est de prendre le métro. 0
Faqat oxirgi stantsiyaga boring. D-sce--e---imp-e--nt au t-rminu-. Descendez simplement au terminus. D-s-e-d-z s-m-l-m-n- a- t-r-i-u-. --------------------------------- Descendez simplement au terminus. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -