Bu orindiq bepulmi?
-----מ-ו- -זה פנ-י-
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
ha'-m-ha--qom ---e- panuy?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Bu orindiq bepulmi?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Yoningga otirsam boladimi?
--ש--ל-ב--לי--?
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
ef-ha--las-eve- -ia--h--/l---de-h?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Yoningga otirsam boladimi?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Ixtiyoriy ravishda.
-ב--ה.
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b-vaq-s--h.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Ixtiyoriy ravishda.
בבקשה.
b'vaqashah.
Musiqa sizga qanday yoqadi?
-י- מ-צ----- -----ך -מ-ס-ק-?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e--- mots-'t xen---e--eykh- h--usi---?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Musiqa sizga qanday yoqadi?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Bir oz juda baland.
-----וע-- --י-
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
qtsat-ro-e-h-t-m-d--.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Bir oz juda baland.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
Ammo guruh juda yaxshi oynaydi.
-ב- ה--קה-מ---- ד----ב-
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a--l h--ehaqah menage-e---e- tov.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Ammo guruh juda yaxshi oynaydi.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Siz tez-tez shu yerdamisiz?
-ת --- -ג-ע / ה --א--ל--תי- קר----?
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
a-ah/---m-------eg-'-h---k------i-i- q-o-ot?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Siz tez-tez shu yerdamisiz?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Yoq, bu birinchi marta.
לא- --ת -פ---ה-אשונ-.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l-,--o-- hapa--m h-r--sho--h.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Yoq, bu birinchi marta.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Men bu yerda hech qachon bolmaganman.
לא ה---- כ-- -ף ---.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l----it- k-'--a---a'am.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Men bu yerda hech qachon bolmaganman.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
raqsga tushasizmi
א--/ - רוק- / ת-
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
a-ah-at r--e-/------t?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
raqsga tushasizmi
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
Balki keyinroq.
אולי מ-וח------.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
ula--me'--ar-y-te-.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
Balki keyinroq.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman.
-ני לא יודע - --לרק-ד כ- כך -וב.
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-- lo--ode--od-'----irqo---o- kh----t--.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Bu juda oson.
ז--פשוט -או--
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
z-h -a-h-t--'o-.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
Bu juda oson.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
Men sizga korsataman.
אנ- -ר-ה ל--
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
an---r'e--l---a/l---.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
Men sizga korsataman.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
Yoq, boshqa safar yaxshiroq.
--- ---- -פ-- אחרת-
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l-- -la- ---a--m--x-r--.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
Yoq, boshqa safar yaxshiroq.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
Kimnidir kutyapsizmi?
את / --מחכה-למי-ה----מיש-י-
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a--h-at -exa--h -'m---e--/-'m-she--?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Kimnidir kutyapsizmi?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Ha, dostimga.
כן----ב---ל--
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
k--,-l-xa----sh-l-.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
Ha, dostimga.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
U erga keladi!
----הו- מגיע-
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h-n-h------g--a!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
U erga keladi!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!