| 请 您 叫一 辆 出租车 。 |
გ-მოიძახ---ტ-ქ---თუ ----ე-ე-ა.
გ_________ ტ____ თ_ შ_________
გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა-
------------------------------
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
0
ga-o-dzakh---t--k----- sheidze---a.
g___________ t_____ t_ s___________
g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a-
-----------------------------------
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
请 您 叫一 辆 出租车 。
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
|
| 到 火车站 要 多少钱 ? |
რა-ღ-რ- --დგურ--დე -----ა?
რ_ ღ___ ს_________ მ______
რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
--------------------------
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
0
r- ghi-s -adg---md- m-svl-?
r_ g____ s_________ m______
r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-?
---------------------------
ra ghirs sadguramde misvla?
|
到 火车站 要 多少钱 ?
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
|
| 到 飞机场 要 多少钱 ? |
რა-ღი-- ---ო-ორ-ამდე მის-ლა?
რ_ ღ___ ა___________ მ______
რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-?
----------------------------
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
0
r------s a---p-or------ -i-vla?
r_ g____ a_____________ m______
r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-?
-------------------------------
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
到 飞机场 要 多少钱 ?
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
|
| 请 一直 往前 走 。 |
თუ -ეიძ--ბა-– პ-რდა-ირ.
თ_ შ_______ – პ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-.
-----------------------
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
0
t--s--idz-e-a – ---rd-p-ir.
t_ s_________ – p__________
t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-.
---------------------------
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
请 一直 往前 走 。
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
|
| 请 在 这里 右转 。 |
თუ-შე--ლ-ბა--ა----რ----ვ.
თ_ შ________ ა_ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-.
-------------------------
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
0
tu-----d--eb-, ak---r-v-iv.
t_ s__________ a_ m________
t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-.
---------------------------
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
请 在 这里 右转 。
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
|
| 请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 |
თუ შ--ძ---ა--იქ კუთ-ეშ- -ა-ცხნ--.
თ_ შ________ ი_ კ______ მ________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-.
---------------------------------
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
0
tu-sheid-l-b----k---u-k--sh---arts--niv.
t_ s__________ i_ k_________ m__________
t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-.
----------------------------------------
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
|
| 我 赶 时间 。 /急着 哪 ! |
მ-ჩქ--ება.
მ_________
მ-ჩ-ა-ე-ა-
----------
მეჩქარება.
0
mec-ka----.
m__________
m-c-k-r-b-.
-----------
mechkareba.
|
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
მეჩქარება.
mechkareba.
|
| 我 有 时间 。 |
დ-ო მ-ქვ-.
დ__ მ_____
დ-ო მ-ქ-ს-
----------
დრო მაქვს.
0
d-- m-kv-.
d__ m_____
d-o m-k-s-
----------
dro makvs.
|
我 有 时间 。
დრო მაქვს.
dro makvs.
|
| 请 您 开 慢点儿 。 |
თუ -ე---ებ-- --------ა ია-ე-!
თ_ შ________ უ___ ნ___ ი_____
თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ-
-----------------------------
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
0
tu-shei--leb-,-u--o -el--iare-!
t_ s__________ u___ n___ i_____
t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t-
-------------------------------
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
请 您 开 慢点儿 。
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, upro nela iaret!
|
| 请 您 在这里 停车 。 |
ა---ა--რ-ი---თუ-შეიძლ-ბა.
ა_ გ________ თ_ შ________
ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
0
a- g-che-dit--t--shei-z---a.
a_ g_________ t_ s__________
a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
请 您 在这里 停车 。
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
ak gacherdit, tu sheidzleba.
|
| 请 您 等一下 。 |
დ--ელო-----რ-- -უთ-,-თ- -ე-ძ-ე--.
დ________ ე___ წ____ თ_ შ________
დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
---------------------------------
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
0
dame--d-t-e-ti -s--t----- sh-idzle--.
d________ e___ t______ t_ s__________
d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------------
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
请 您 等一下 。
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
|
| 我 马上 回来 。 |
მ--ე-დ--ბ--ნ---ი.
მ___ დ___________
მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
-----------------
მალე დავბრუნდები.
0
m----da-brun---i.
m___ d___________
m-l- d-v-r-n-e-i-
-----------------
male davbrundebi.
|
我 马上 回来 。
მალე დავბრუნდები.
male davbrundebi.
|
| 请 您 给 我 一张 收据 。 |
თ---ეი---ბა---ი--რ- მომ--ი-.
თ_ შ_______ ქ______ მ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
0
tu-sheid------kv----- -om--s-t.
t_ s_________ k______ m________
t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-.
-------------------------------
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
请 您 给 我 一张 收据 。
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
tu sheidzleba kvitari mometsit.
|
| 我 没有 零钱 。 |
მ--ა- -ა-ვ--ხ--და -უ-ი.
მ_ ა_ მ____ ხ____ ფ____
მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-.
-----------------------
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
0
m- ar-----s----r-a -u-i.
m_ a_ m____ k_____ p____
m- a- m-k-s k-u-d- p-l-.
------------------------
me ar makvs khurda puli.
|
我 没有 零钱 。
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
me ar makvs khurda puli.
|
| 就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 |
მად-ო-ა, ხუ-------ტ--ეთ!
მ_______ ხ____ დ________
მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-!
------------------------
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
0
m------,--hur-- -a--'-ve-!
m_______ k_____ d_________
m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t-
--------------------------
madloba, khurda dait'ovet!
|
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
madloba, khurda dait'ovet!
|
| 请 您 把 我 送到 这个 地址 。 |
ამ-მი-ამარ--- წ-მი-ვ--ე-.
ა_ მ_________ წ__________
ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-.
-------------------------
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
0
a- m-----r--- t--a--q-an-t.
a_ m_________ t____________
a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-.
---------------------------
am misamartze ts'amiqvanet.
|
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
am misamartze ts'amiqvanet.
|
| 请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 |
წა-იყვ-ნეთ-ჩ-მ----სტ--რ-ში.
წ_________ ჩ___ ს__________
წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-.
---------------------------
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
0
ts'a--qvan-t -h--- ---t'um---h-.
t___________ c____ s____________
t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-.
--------------------------------
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
|
| 请 您 把 我 送到 海边 去 。 |
წა-ი-ვა-ეთ -ლ-ჟ-ე.
წ_________ პ______
წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-.
------------------
წამიყვანეთ პლაჟზე.
0
t---miqv-ne- p-l----e.
t___________ p________
t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-.
----------------------
ts'amiqvanet p'lazhze.
|
请 您 把 我 送到 海边 去 。
წამიყვანეთ პლაჟზე.
ts'amiqvanet p'lazhze.
|