Fraseboek

af Familielede   »   ka ოჯახი

2 [twee]

Familielede

Familielede

2 [ორი]

2 [ori]

ოჯახი

ojakhi

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Georgies Speel Meer
die oupa ბ-ბუა ბ____ ბ-ბ-ა ----- ბაბუა 0
babua b____ b-b-a ----- babua
die ouma ბე-ია ბ____ ბ-ბ-ა ----- ბებია 0
be-ia b____ b-b-a ----- bebia
hy en sy ის---აც-- დ--ის-[--ლ-] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
i--[-'-t-i]--- is---ali] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
die pa / vader მ--ა მ___ მ-მ- ---- მამა 0
mama m___ m-m- ---- mama
die ma / moeder დე-ა დ___ დ-დ- ---- დედა 0
de-a d___ d-d- ---- deda
hy en sy ი---კ--ი---- ი- --ა-ი] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is----at-i------s----l-] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
die seun ვაჟი ვ___ ვ-ჟ- ---- ვაჟი 0
vazhi v____ v-z-i ----- vazhi
die dogter ქალ--ვ--ი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
kali-h-ili k_________ k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
hy en sy ის--კა-ი] -ა--- [ქა--] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
i---k'a-si- d---s--k-li] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
die broer ძმა ძ__ ძ-ა --- ძმა 0
dzma d___ d-m- ---- dzma
die suster -ა დ_ დ- -- და 0
d- d_ d- -- da
hy en sy ის -კა--- დ--ი- ---ლ-] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is-[k--ts-- -a -- -kal-] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
die oom ბ--ა ბ___ ბ-ძ- ---- ბიძა 0
bid-a b____ b-d-a ----- bidza
die tante / tannie დ--დ--/-მ-მი-ა დ____ / მ_____ დ-ი-ა / მ-მ-დ- -------------- დეიდა / მამიდა 0
de-d--/ --mida d____ / m_____ d-i-a / m-m-d- -------------- deida / mamida
hy en sy ი--[კაც-] და-ი---ქალი] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
i- [--a-si--da -s-[kal-] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
Ons is ’n familie. ჩვე- ერთ----ა-ი--არ-. ჩ___ ე___ ო____ ვ____ ჩ-ე- ე-თ- ო-ა-ი ვ-რ-. --------------------- ჩვენ ერთი ოჯახი ვართ. 0
c--en e--- ---k-- -art. c____ e___ o_____ v____ c-v-n e-t- o-a-h- v-r-. ----------------------- chven erti ojakhi vart.
Die familie is nie klein nie. ო-ახ--ა--ა--ს პა-არ-. ო____ ა_ ა___ პ______ ო-ა-ი ა- ა-ი- პ-ტ-რ-. --------------------- ოჯახი არ არის პატარა. 0
o-a-h- -r--ri---'-t'--a. o_____ a_ a___ p________ o-a-h- a- a-i- p-a-'-r-. ------------------------ ojakhi ar aris p'at'ara.
Die familie is groot. ო-----დიდ--. ო____ დ_____ ო-ა-ი დ-დ-ა- ------------ ოჯახი დიდია. 0
oj-k----id-a. o_____ d_____ o-a-h- d-d-a- ------------- ojakhi didia.

Praat ons almal “Afrikaaans”?

Nie almal van ons was al in Afrika nie. Dis egter moontlik dat elke taal al daar was! Baie wetenskaplikes dink so. Volgens hulle lê die oorsprong van alle tale in Afrika. Daarvandaan het hulle na die res van die wêreld versprei. Daar is altesaam meer as 6 000 verskillende tale. Maar daar word gesê dat hulle almal gemene Afrikawortels het. Navorsers het die foneme in verskillende tale vergelyk. Foneme is die kleinste onderskeidende eenhede van ’n woord. As ’n foneem verander, verander die woord se hele betekenis. n Voorbeeld uit die Engelse taal kan dit demonstreer. In Engels is dip en tip twee verskillende dinge. Dus is /d/ en /t/ in Engels twee verskillende foneme. In Afrikatale is dié fonetiese verskeidenheid die grootste. Dit neem egter dramaties af hoe verder jy van Afrika is. En dis presies waarin navorsers die bewys van hul teorie sien. Bevolkings wat toeneem, raak eenvormiger. Aan die buiterand neem die genetiese variasie af. Dis danksy die feite dat die getal “setlaars” ook afneem. Hoe minder gene migreer, hoe eenvormiger word ’n bevolking. Die moontlike kombinasies van gene neem af. Gevolglik word lede van ’n gemigreerde bevolking soortgelyk aan mekaar. Wetenskaplikes noem dit die stigterseffek. Toe mense uit Afrika weg is, het hulle hul taal saamgeneem. Maar minder setlaars het minder foneme saamgebring. Dis hoe individuele tale mettertyd al hoe eenvormiger geword het. Dit lyk na ’n bewese feit dat Homo sapiens in Afrika ontstaan het. Ons wag om te sien of dit ook van hul tale waar is…