Wanneer is die volgende trein na Berlyn?
როდ-ს გ---ს-შე-დეგ-------ებ--ი-----ინი---ნ?
რ____ გ____ შ______ მ_________ ბ___________
რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-ი-კ-ნ-
-------------------------------------------
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ბერლინისკენ?
0
ro-i- --d-- -hemd--i -at-ar-b-l- --rl-nis-'-n?
r____ g____ s_______ m__________ b____________
r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i b-r-i-i-k-e-?
----------------------------------------------
rodis gadis shemdegi mat'arebeli berlinisk'en?
Wanneer is die volgende trein na Berlyn?
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ბერლინისკენ?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli berlinisk'en?
Wanneer is die volgende trein na Parys?
როდი- გ-დ-- --მდ--ი მ---რ-ბ--ი-პარი-ი-კ-ნ?
რ____ გ____ შ______ მ_________ პ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- პ-რ-ზ-ს-ე-?
------------------------------------------
როდის გადის შემდეგი მატარებელი პარიზისკენ?
0
r-d-s ga--s sh-m---- -a-'-r---l--------is-'e-?
r____ g____ s_______ m__________ p____________
r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i p-a-i-i-k-e-?
----------------------------------------------
rodis gadis shemdegi mat'arebeli p'arizisk'en?
Wanneer is die volgende trein na Parys?
როდის გადის შემდეგი მატარებელი პარიზისკენ?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli p'arizisk'en?
Wanneer is die volgende trein na Londen?
რ-დის გ-დ-----მდ--- მატ----ელ- ლ--დონის-ე-?
რ____ გ____ შ______ მ_________ ლ___________
რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- ლ-ნ-ო-ი-კ-ნ-
-------------------------------------------
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ლონდონისკენ?
0
r---s--adis s--md--- -a-'a-eb-li lo--o-i--'en?
r____ g____ s_______ m__________ l____________
r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i l-n-o-i-k-e-?
----------------------------------------------
rodis gadis shemdegi mat'arebeli londonisk'en?
Wanneer is die volgende trein na Londen?
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ლონდონისკენ?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli londonisk'en?
Hoe laat vertrek die trein na Warskou?
რომელ -ა--ზე-გა----მ-ტა-ებელი ვარშა-ი--ე-?
რ____ ს_____ გ____ მ_________ ვ___________
რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ვ-რ-ა-ი-კ-ნ-
------------------------------------------
რომელ საათზე გადის მატარებელი ვარშავისკენ?
0
ro-el-s-at-- ga--s mat--r------v--sha-isk'e-?
r____ s_____ g____ m__________ v_____________
r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i v-r-h-v-s-'-n-
---------------------------------------------
romel saatze gadis mat'arebeli varshavisk'en?
Hoe laat vertrek die trein na Warskou?
რომელ საათზე გადის მატარებელი ვარშავისკენ?
romel saatze gadis mat'arebeli varshavisk'en?
Hoe laat vertrek die trein na Stockholm?
რომე--ს-ა-ზე --დ-----ტ-რებ-ლ- -ტ----ლ--სკ--?
რ____ ს_____ გ____ მ_________ ს_____________
რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ს-ო-ჰ-ლ-ი-კ-ნ-
--------------------------------------------
რომელ საათზე გადის მატარებელი სტოკჰოლმისკენ?
0
r-----s-at-e-ga----mat---ebe-------k'h-lmisk'-n?
r____ s_____ g____ m__________ s________________
r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i s-'-k-h-l-i-k-e-?
------------------------------------------------
romel saatze gadis mat'arebeli st'ok'holmisk'en?
Hoe laat vertrek die trein na Stockholm?
რომელ საათზე გადის მატარებელი სტოკჰოლმისკენ?
romel saatze gadis mat'arebeli st'ok'holmisk'en?
Hoe laat vertrek die trein na Boedapest?
რ---ლ -ა-თზ- გ-დის მ--ა-ებ-ლ- ბუ---ე-ტ-ს-ე-?
რ____ ს_____ გ____ მ_________ ბ_____________
რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-დ-პ-შ-ი-კ-ნ-
--------------------------------------------
რომელ საათზე გადის მატარებელი ბუდაპეშტისკენ?
0
r--e- --atze gadis-ma-'arebeli-b------sh-'---'-n?
r____ s_____ g____ m__________ b_________________
r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i b-d-p-e-h-'-s-'-n-
-------------------------------------------------
romel saatze gadis mat'arebeli budap'esht'isk'en?
Hoe laat vertrek die trein na Boedapest?
რომელ საათზე გადის მატარებელი ბუდაპეშტისკენ?
romel saatze gadis mat'arebeli budap'esht'isk'en?
Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê.
ე-თი --ლ--ი--ად-იდ-მდე- თ- ---ძ-ებ-.
ე___ ბ_____ მ__________ თ_ შ________
ე-თ- ბ-ლ-თ- მ-დ-ი-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
------------------------------------
ერთი ბილეთი მადრიდამდე, თუ შეიძლება.
0
e----bi-e-i--a-r---m----tu-she---leba.
e___ b_____ m__________ t_ s__________
e-t- b-l-t- m-d-i-a-d-, t- s-e-d-l-b-.
--------------------------------------
erti bileti madridamde, tu sheidzleba.
Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê.
ერთი ბილეთი მადრიდამდე, თუ შეიძლება.
erti bileti madridamde, tu sheidzleba.
Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê.
ერ-ი--ი---ი----ღ-მდე,--უ-შ-ი-ლ-ბ-.
ე___ ბ_____ პ________ თ_ შ________
ე-თ- ბ-ლ-თ- პ-ა-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------------------
ერთი ბილეთი პრაღამდე, თუ შეიძლება.
0
ert- bil-----'r------e- -- --eidzl-ba.
e___ b_____ p__________ t_ s__________
e-t- b-l-t- p-r-g-a-d-, t- s-e-d-l-b-.
--------------------------------------
erti bileti p'raghamde, tu sheidzleba.
Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê.
ერთი ბილეთი პრაღამდე, თუ შეიძლება.
erti bileti p'raghamde, tu sheidzleba.
Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê.
ე-თი---ლ-თ- ბერ--მდე, -უ-შ---ლე--.
ე___ ბ_____ ბ________ თ_ შ________
ე-თ- ბ-ლ-თ- ბ-რ-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------------------
ერთი ბილეთი ბერნამდე, თუ შეიზლება.
0
ert----let--bern-------u s---zleba.
e___ b_____ b________ t_ s_________
e-t- b-l-t- b-r-a-d-, t- s-e-z-e-a-
-----------------------------------
erti bileti bernamde, tu sheizleba.
Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê.
ერთი ბილეთი ბერნამდე, თუ შეიზლება.
erti bileti bernamde, tu sheizleba.
Wanneer kom die trein in Wene aan?
რო--ს--ად-ს-მატარებ--ი-ვ-ნ-შ-?
რ____ ჩ____ მ_________ ვ______
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ვ-ნ-შ-?
------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ვენაში?
0
ro-is-c-ad----at---ebe-i ve---hi?
r____ c_____ m__________ v_______
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i v-n-s-i-
---------------------------------
rodis chadis mat'arebeli venashi?
Wanneer kom die trein in Wene aan?
როდის ჩადის მატარებელი ვენაში?
rodis chadis mat'arebeli venashi?
Wanneer kom die trein in Moskou aan?
რ-დი--ჩ-დ-- -----ებელი--ოსკო-შ-?
რ____ ჩ____ მ_________ მ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- მ-ს-ო-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი მოსკოვში?
0
ro--s -------ma--arebe-- mosk'ov---?
r____ c_____ m__________ m__________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i m-s-'-v-h-?
------------------------------------
rodis chadis mat'arebeli mosk'ovshi?
Wanneer kom die trein in Moskou aan?
როდის ჩადის მატარებელი მოსკოვში?
rodis chadis mat'arebeli mosk'ovshi?
Wanneer kom die trein in Amsterdam aan?
რ-დ-ს-ჩა--ს-მატა--ბელი-ა--ტ----მ-ი?
რ____ ჩ____ მ_________ ა___________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ა-ს-ე-დ-მ-ი-
-----------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ამსტერდამში?
0
r---s-chadis mat--r--eli -mst'erd-mshi?
r____ c_____ m__________ a_____________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i a-s-'-r-a-s-i-
---------------------------------------
rodis chadis mat'arebeli amst'erdamshi?
Wanneer kom die trein in Amsterdam aan?
როდის ჩადის მატარებელი ამსტერდამში?
rodis chadis mat'arebeli amst'erdamshi?
Moet ek oorklim?
უ-და გა--ვჯ--?
უ___ გ________
უ-დ- გ-დ-ვ-დ-?
--------------
უნდა გადავჯდე?
0
und- -------e?
u___ g________
u-d- g-d-v-d-?
--------------
unda gadavjde?
Moet ek oorklim?
უნდა გადავჯდე?
unda gadavjde?
Vanaf watter perron vertrek die trein?
რ-მ-ლ---აქანი--- ----- -ატარ-ბ---?
რ_____ ბ________ გ____ მ__________
რ-მ-ლ- ბ-ქ-ნ-დ-ნ გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
----------------------------------
რომელი ბაქანიდან გადის მატარებელი?
0
ro-------k---d-- g---- --t'ar-be--?
r_____ b________ g____ m___________
r-m-l- b-k-n-d-n g-d-s m-t-a-e-e-i-
-----------------------------------
romeli bakanidan gadis mat'arebeli?
Vanaf watter perron vertrek die trein?
რომელი ბაქანიდან გადის მატარებელი?
romeli bakanidan gadis mat'arebeli?
Het die trein slaapwaens?
არი--მა-არ-ბ-ლ-ი-სა----ბე---ვაგ---?
ა___ მ__________ ს_________ ვ______
ა-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
-----------------------------------
არის მატარებელში საძინებელი ვაგონი?
0
aris--a---rebe-s-i --d-i--b-li-va---i?
a___ m____________ s__________ v______
a-i- m-t-a-e-e-s-i s-d-i-e-e-i v-g-n-?
--------------------------------------
aris mat'arebelshi sadzinebeli vagoni?
Het die trein slaapwaens?
არის მატარებელში საძინებელი ვაგონი?
aris mat'arebelshi sadzinebeli vagoni?
Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê.
მხოლ-- ბ-ი-ს-ლ-მდ--მ------------ბა.
მ_____ ბ__________ მ____ მ_________
მ-ო-ო- ბ-ი-ს-ლ-მ-ე მ-ნ-ა მ-ზ-ვ-ო-ა-
-----------------------------------
მხოლოდ ბრიუსელამდე მინდა მგზავრობა.
0
m------ -r-us---md- ---da------r-ba.
m______ b__________ m____ m_________
m-h-l-d b-i-s-l-m-e m-n-a m-z-v-o-a-
------------------------------------
mkholod briuselamde minda mgzavroba.
Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê.
მხოლოდ ბრიუსელამდე მინდა მგზავრობა.
mkholod briuselamde minda mgzavroba.
Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê.
კ---ნჰა-ენ-და---ას-ბ---ებ-ლი-ბილ--ი-მ-ნ-ა.
კ_____________ დ____________ ბ_____ მ_____
კ-პ-ნ-ა-ე-ი-ა- დ-ს-ბ-უ-ე-ე-ი ბ-ლ-თ- მ-ნ-ა-
------------------------------------------
კოპენჰაგენიდან დასაბრუნებელი ბილეთი მინდა.
0
k'o---n-ag-ni----d-s--ru----li bi-e-i mi--a.
k_______________ d____________ b_____ m_____
k-o-'-n-a-e-i-a- d-s-b-u-e-e-i b-l-t- m-n-a-
--------------------------------------------
k'op'enhagenidan dasabrunebeli bileti minda.
Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê.
კოპენჰაგენიდან დასაბრუნებელი ბილეთი მინდა.
k'op'enhagenidan dasabrunebeli bileti minda.
Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa?
რა ------რთი----ილ---აძ--ე-ე--ვ--ო-ში?
რ_ ღ___ ე___ ა_____ ს________ ვ_______
რ- ღ-რ- ე-თ- ა-გ-ლ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ ვ-გ-ნ-ი-
--------------------------------------
რა ღირს ერთი ადგილი საძინებელ ვაგონში?
0
r---h-rs er-i adg-li sa-z-n-b-l vag--s-i?
r_ g____ e___ a_____ s_________ v________
r- g-i-s e-t- a-g-l- s-d-i-e-e- v-g-n-h-?
-----------------------------------------
ra ghirs erti adgili sadzinebel vagonshi?
Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa?
რა ღირს ერთი ადგილი საძინებელ ვაგონში?
ra ghirs erti adgili sadzinebel vagonshi?