die bril
სათ-ა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sa---le
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Hy het sy bril vergeet.
მ-ს თ--ისი-ს-თვა---დ----.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
m---ta---i -at---e d---h-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Hy het sy bril vergeet.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
mas tavisi satvale darcha.
Waar het hy sy bril gelos?
სა- ა--ს მ-- -ა-ი-- ს-თვ--ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s----k----a- t--i-- ----al-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Waar het hy sy bril gelos?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
sad akvs mas tavisi satvale?
die horlosie
ს-ა-ი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
saati
s____
s-a-i
-----
saati
Sy horlosie is stukkend.
მისი -აათი-გ-ფუ-დ-.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
misi--a-t- --p-ch'--.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Sy horlosie is stukkend.
მისი საათი გაფუჭდა.
misi saati gapuch'da.
Die horlosie hang teen die muur.
ს-ა-ი ---ელზე-კიდ-ა.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
sa-t-----d---e-k'i-i-.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Die horlosie hang teen die muur.
საათი კედელზე კიდია.
saati k'edelze k'idia.
die paspoort
პას-ორტი.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
p'as-'-rt-i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
die paspoort
პასპორტი.
p'asp'ort'i.
Hy het sy paspoort verloor.
მა---ა-ი-- პ-სპ--ტი --კარ-ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
m-- t--isi p-a---o-t-i -ak'arga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Hy het sy paspoort verloor.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Waar is sy paspoort dan?
სა- ა-ვს--ას -ა--სი პასპ---ი?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sa--ak-- ma- t---si p-as--or-'-?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Waar is sy paspoort dan?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
hulle – hulle
ის-ნი - მ--ი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
i-ini --m--i
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
hulle – hulle
ისინი – მათი
isini – mati
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
ბ-ვ-ვებ- ვ-რ--ოულობე--თა---ნთ ---ბლებს.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
b--s--e-i ver--'-----en-ta--an--msho-le--.
b________ v__ p________ t______ m_________
b-v-h-e-i v-r p-o-l-b-n t-v-a-t m-h-b-e-s-
------------------------------------------
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
bavshvebi ver p'ouloben taviant mshoblebs.
Maar daar kom hulle ouers nou!
მაგ--- აი,----ი-მ-ობ--------ი--!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
ma---m-ai, --t- msho--e---m-di--!
m_____ a__ m___ m________ m______
m-g-a- a-, m-t- m-h-b-e-i m-d-a-!
---------------------------------
magram ai, mati mshoblebi modian!
Maar daar kom hulle ouers nou!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
magram ai, mati mshoblebi modian!
u – u
თქვ-- –--ქვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
tk-en ---k-e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
u – u
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hoe was u reis, Meneer Müller?
რო-ორ იმოგზ---ე-, -ა-ო-----ულ--?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
r-go--imo-z--r--,--a-'-no miu-e-?
r____ i__________ b______ m______
r-g-r i-o-z-u-e-, b-t-o-o m-u-e-?
---------------------------------
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Hoe was u reis, Meneer Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
rogor imogzauret, bat'ono miuler?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
სა----ი- ----ნი-ც-ლი, -ა---ო-მი-ლერ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
s-d ari- t-v-------li, -a-'ono---ule-?
s__ a___ t_____ t_____ b______ m______
s-d a-i- t-v-n- t-o-i- b-t-o-o m-u-e-?
--------------------------------------
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
sad aris tkveni tsoli, bat'ono miuler?
u – u
თქვ-ნ –---ვენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t--en-– tk-eni
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
u – u
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
როგორი-----თქ-ე---მოგ--ურო-ა-----ბატ-----მ--?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
r-g-r- i-- tk-en- ---z-u-oba, kalb--'--o -h-i-'?
r_____ i__ t_____ m__________ k_________ s______
r-g-r- i-o t-v-n- m-g-a-r-b-, k-l-a-'-n- s-m-t-?
------------------------------------------------
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
rogori iqo tkveni mogzauroba, kalbat'ono shmit'?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
ს-დ-ა-----ქვ-----მ---- -ალბატო-ო შმიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
sad ar----kv-n----a--,-ka-bat'on----m---?
s__ a___ t_____ k_____ k_________ s______
s-d a-i- t-v-n- k-a-i- k-l-a-'-n- s-m-t-?
-----------------------------------------
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
sad aris tkveni kmari, kalbat'ono shmit'?