Fraseboek

af Besitlike voornaamwoorde 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Besitlike voornaamwoorde 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Roemeens Speel Meer
ek – my e- –-al meu e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Ek vind / kry nie my sleutel nie. Nu -m- găsesc -he---. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Ek vind / kry nie my kaartjie nie. Nu îmi ----s- --let----e--ă-ă-o--e. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
jy – jou t--- ----ău t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Het jy jou sleutel gevind / gekry? Ţ--ai---s-t----i-e? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Het jy jou kaartjie gevind / gekry? Ţ--a- -ăsi- ---e-u---e-c--ăto-ie? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
hy – sy e- - -l -ui e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Weet jy waar sy sleutel is? Şt-i -n---sunt---e-le -u-? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Weet jy waar sy kaartjie is? Şt-- unde este -i-e------- ---că--to-ie? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
sy – haar e--– al-ei e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Haar geld is weg. B-n-- -- a--disp-r-t. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
En haar kredietkaart is ook weg. Ş- ca-t---ei d- ---dit-- -isp-----dea----n--. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
ons – ons n-i-- a- n-stru n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Ons oupa is siek. Bun---- -os-ru--s-e-b-lna-. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Ons ouma is gesond. B------no-st-ă ---- să--t-as-. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
julle – julle vo- – ---v----u v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Kinders, waar is julle pappa? Copii,-un-e e--- t--icu- -ost--? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Kinders, waar is julle mamma? C--i-- ---e este -ă-ic- -o-st--? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

Skeppende taal

Skeppingsvermoë is deesdae ’n belangrike eienskap. Almal wil skeppend wees. Want skeppende mense word as intelligent beskou. Ons taal moet ook skeppend wees. Vroeër het mense so korrek moontlik probeer praat. Nou praat ’n mens eerder so skeppend moontlik. Reklame en die nuwe media is voorbeelde hiervan. Hulle wys hoe ’n mens met taal kan speel. Die laaste sowat 50 jaar het die belangrikheid van skeppingsvermoë sterk toegeneem. Daar is selfs navorsing oor dié verskynsel. Sielkundiges, opvoeders en filosowe ondersoek die skeppende proses. Skeppingsvermoë word nou omskryf as die vermoë om iets nuuts te skep. ’n Skeppende spreker skep dus nuwe taalvorms. Dit kan woorde of taalstrukture wees. Taalkundiges kan aan skeppende taal sien hoe taal verander. Maar almal verstaan nie die nuwe taalkundige elemente nie. Om skeppende taal te verstaan, het jy kennis nodig. ’n Mens moet weet hoe taal werk. En ’n mens moet die wêreld ken waarin die spreker leef. Net dan kan ’n mens verstaan wat hulle wil sê. Jeugtaal is ’n voorbeeld hiervan. Kinders en jongmense dink heeltyd nuwe begrippe uit. Volwassenes verstaan dikwels nie dié woorde nie. Daar is nou selfs woordeboeke wat jeugtaal verduidelik. Maar hulle is gewoonlik na net een geslag reeds verouderd! Skeppende taal kan egter geleer word. Instrukteurs bied verskeie kursusse daaroor aan. Die belangrikste reël is altyd: aktiveer jou innerlike stem!