Fraseboek

af Besitlike voornaamwoorde 1   »   lv Piederības vietniekvārdi 1

66 [ses en sestig]

Besitlike voornaamwoorde 1

Besitlike voornaamwoorde 1

66 [sešdesmit seši]

Piederības vietniekvārdi 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Letties Speel Meer
ek – my e- –--a-s e_ – m___ e- – m-n- --------- es – mans 0
Ek vind / kry nie my sleutel nie. E- n-va-u a--as- sa-u -ts----. E_ n_____ a_____ s___ a_______ E- n-v-r- a-r-s- s-v- a-s-ē-u- ------------------------------ Es nevaru atrast savu atslēgu. 0
Ek vind / kry nie my kaartjie nie. Es --v-r---t--st sa-u -r---š-nas--i-e-i. E_ n_____ a_____ s___ b_________ b______ E- n-v-r- a-r-s- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-. ---------------------------------------- Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti. 0
jy – jou t----t--s t_ – t___ t- – t-v- --------- tu – tavs 0
Het jy jou sleutel gevind / gekry? Va--tu---r--i---v-----lē--? V__ t_ a_____ s___ a_______ V-i t- a-r-d- s-v- a-s-ē-u- --------------------------- Vai tu atradi savu atslēgu? 0
Het jy jou kaartjie gevind / gekry? V-------t--d- sa-- b-a--š---s b-ļ-t-? V__ t_ a_____ s___ b_________ b______ V-i t- a-r-d- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------- Vai tu atradi savu braukšanas biļeti? 0
hy – sy v-ņš –-v-ņa v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņš – viņa 0
Weet jy waar sy sleutel is? Vai ---z-ni---------v-ņ--ats-ēg-? V__ t_ z____ k__ i_ v___ a_______ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- a-s-ē-a- --------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa atslēga? 0
Weet jy waar sy kaartjie is? Va--tu z-ni, -u- -r-v--- --a--šana- -iļe--? V__ t_ z____ k__ i_ v___ b_________ b______ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete? 0
sy – haar vi---- viņ-s v___ – v____ v-ņ- – v-ņ-s ------------ viņa – viņas 0
Haar geld is weg. Vi--i-ir ---u--s- ---d-. V____ i_ p_______ n_____ V-ņ-i i- p-z-d-s- n-u-a- ------------------------ Viņai ir pazudusi nauda. 0
En haar kredietkaart is ook weg. U--viņ----air- -av -rī------tka--es. U_ v____ v____ n__ a__ k____________ U- v-ņ-i v-i-s n-v a-ī k-e-ī-k-r-e-. ------------------------------------ Un viņai vairs nav arī kredītkartes. 0
ons – ons m-s-–--ūsu m__ – m___ m-s – m-s- ---------- mēs – mūsu 0
Ons oupa is siek. M-su-ve--ē-----ir ---ms. M___ v________ i_ s_____ M-s- v-c-ē-i-š i- s-i-s- ------------------------ Mūsu vectētiņš ir slims. 0
Ons ouma is gesond. M-su vecmā-iņa -- v---la. M___ v________ i_ v______ M-s- v-c-ā-i-a i- v-s-l-. ------------------------- Mūsu vecmāmiņa ir vesela. 0
julle – julle jūs-–--ū-u j__ – j___ j-s – j-s- ---------- jūs – jūsu 0
Kinders, waar is julle pappa? B----,---r ----ū---tē---? B_____ k__ i_ j___ t_____ B-r-i- k-r i- j-s- t-t-s- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu tētis? 0
Kinders, waar is julle mamma? Bēr-----ur-ir-jū-- m--m-? B_____ k__ i_ j___ m_____ B-r-i- k-r i- j-s- m-m-a- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu mamma? 0

Skeppende taal

Skeppingsvermoë is deesdae ’n belangrike eienskap. Almal wil skeppend wees. Want skeppende mense word as intelligent beskou. Ons taal moet ook skeppend wees. Vroeër het mense so korrek moontlik probeer praat. Nou praat ’n mens eerder so skeppend moontlik. Reklame en die nuwe media is voorbeelde hiervan. Hulle wys hoe ’n mens met taal kan speel. Die laaste sowat 50 jaar het die belangrikheid van skeppingsvermoë sterk toegeneem. Daar is selfs navorsing oor dié verskynsel. Sielkundiges, opvoeders en filosowe ondersoek die skeppende proses. Skeppingsvermoë word nou omskryf as die vermoë om iets nuuts te skep. ’n Skeppende spreker skep dus nuwe taalvorms. Dit kan woorde of taalstrukture wees. Taalkundiges kan aan skeppende taal sien hoe taal verander. Maar almal verstaan nie die nuwe taalkundige elemente nie. Om skeppende taal te verstaan, het jy kennis nodig. ’n Mens moet weet hoe taal werk. En ’n mens moet die wêreld ken waarin die spreker leef. Net dan kan ’n mens verstaan wat hulle wil sê. Jeugtaal is ’n voorbeeld hiervan. Kinders en jongmense dink heeltyd nuwe begrippe uit. Volwassenes verstaan dikwels nie dié woorde nie. Daar is nou selfs woordeboeke wat jeugtaal verduidelik. Maar hulle is gewoonlik na net een geslag reeds verouderd! Skeppende taal kan egter geleer word. Instrukteurs bied verskeie kursusse daaroor aan. Die belangrikste reël is altyd: aktiveer jou innerlike stem!