Тя го-----к-кто и-п--с-и-----а-- ----ий--и.
Т_ г_____ к____ и________ т___ и а_________
Т- г-в-р- к-к-о и-п-н-к-, т-к- и а-г-и-с-и-
-------------------------------------------
Тя говори както испански, така и английски. 0 T-- g-v-r---ak-o --p--s-i,--a-a-i a-g-iys-i.T__ g_____ k____ i________ t___ i a_________T-a g-v-r- k-k-o i-p-n-k-, t-k- i a-g-i-s-i---------------------------------------------Tya govori kakto ispanski, taka i angliyski.
Тя-е--и-я-------о - -----д, т-к- --в ---д--.
Т_ е ж_____ к____ в М______ т___ и в Л______
Т- е ж-в-л- к-к-о в М-д-и-, т-к- и в Л-н-о-.
--------------------------------------------
Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон. 0 T-a y-----vyal- ---t- v-M---id,-t-ka-- ---o-don.T__ y_ z_______ k____ v M______ t___ i v L______T-a y- z-i-y-l- k-k-o v M-d-i-, t-k- i v L-n-o-.------------------------------------------------Tya ye zhivyala kakto v Madrid, taka i v London.
Тя по----- к-кт----п-н--, та---и----лия.
Т_ п______ к____ И_______ т___ и А______
Т- п-з-а-а к-к-о И-п-н-я- т-к- и А-г-и-.
----------------------------------------
Тя познава както Испания, така и Англия. 0 T-- -o-na---k-kt-------iy---t-k------g-iy-.T__ p______ k____ I________ t___ i A_______T-a p-z-a-a k-k-o I-p-n-y-, t-k- i A-g-i-a--------------------------------------------Tya poznava kakto Ispaniya, taka i Angliya.
То- е-н-------г-у-ав, но и-мъ------.
Т__ е н_ с___ г______ н_ и м________
Т-й е н- с-м- г-у-а-, н- и м-р-е-и-.
------------------------------------
Той е не само глупав, но и мързелив. 0 Toy-ye-ne s-m---lu-a-, -------rz--i-.T__ y_ n_ s___ g______ n_ i m________T-y y- n- s-m- g-u-a-, n- i m-r-e-i-.-------------------------------------Toy ye ne samo glupav, no i myrzeliv.
Т- е--- с--о ху-а--- -- -----------тн-.
Т_ е н_ с___ х______ н_ и и____________
Т- е н- с-м- х-б-в-, н- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------
Тя е не само хубава, но и интелигентна. 0 T-a-ye -e-------h-ba--- n--i--n---igent-a.T__ y_ n_ s___ k_______ n_ i i____________T-a y- n- s-m- k-u-a-a- n- i i-t-l-g-n-n-.------------------------------------------Tya ye ne samo khubava, no i inteligentna.
Тя-г---р--н- сам---е-с-и, -о и -ре-ск-.
Т_ г_____ н_ с___ н______ н_ и ф_______
Т- г-в-р- н- с-м- н-м-к-, н- и ф-е-с-и-
---------------------------------------
Тя говори не само немски, но и френски. 0 Ty-----o---n--s--- -em--i, no-i fren-ki.T__ g_____ n_ s___ n______ n_ i f_______T-a g-v-r- n- s-m- n-m-k-, n- i f-e-s-i-----------------------------------------Tya govori ne samo nemski, no i frenski.
Al hoe meer mense leer vreemde tale.
En al hoe meer mense gebruik die internet om dit te doen!
Aanlynstudie verskil van klassieke taalonderrig.
En dit het baie voordele!
Die gebruiker besluit self wanneer hy wil leer.
Hy kan ook kies wat hy wil leer.
En hy bepaal hoeveel hy per dag wil leer.
Met aanlynstudie moet mense intuïtief leer.
Dit wil sê hulle moet die taal natuurlik leer.
Nes hulle die taal as kind of op vakansie geleer het.
Die gebruiker leer met gesimuleerde situasies.
Hulle beleef verskillende dinge op verskillende plekke.
Hulle moet daarin self aktief wees.
Vir party programme het ’n mens oorfone en ’n mikrofoon nodig.
Daarmee kan n mens met moedertaalsprekers praat.
Dis ook moontlik om ’n mens se uitspraak te laat ontleed.
So kan jy aanhou verbeter.
Jy kan in gemeenskappe met ander gebruikers praat.
Die internet bied ook die moontlikheid om beweeglik te leer.
Met digitale tegnologie kan ’n mens die taal oral saamneem.
Aanlynkursusse is nie slegter as gewone onderrig nie.
As die programme goed gemaak is, kan hulle baie doeltreffend wees.
Maar dis belangrik dat die aanlynonderrig nie te kleurvol is nie.
Te veel animasie kan aandag van die studie aflei.
Die brein moet elke prikkel verwerk.
So kan die geheue vinnig oorweldig word.
Dus is dit soms beter om in stilte uit ’n boek te leer.
As ’n mens die nuwe metodes met die oues meng, sal jy gou goeie vordering maak…