Ons wil bioskoop toe gaan.
Ние и----- да ---де--на -и--.
Н__ и_____ д_ о_____ н_ к____
Н-е и-к-м- д- о-и-е- н- к-н-.
-----------------------------
Ние искаме да отидем на кино.
0
Ni- -ska-------t-d-- ---k---.
N__ i_____ d_ o_____ n_ k____
N-e i-k-m- d- o-i-e- n- k-n-.
-----------------------------
Nie iskame da otidem na kino.
Ons wil bioskoop toe gaan.
Ние искаме да отидем на кино.
Nie iskame da otidem na kino.
Vandag draai daar ’n goeie rolprent.
Д-е--дав-- -у-а--ф--м.
Д___ д____ х____ ф____
Д-е- д-в-т х-б-в ф-л-.
----------------------
Днес дават хубав филм.
0
D--- d--at --ub-v-f-l-.
D___ d____ k_____ f____
D-e- d-v-t k-u-a- f-l-.
-----------------------
Dnes davat khubav film.
Vandag draai daar ’n goeie rolprent.
Днес дават хубав филм.
Dnes davat khubav film.
Die rolprent is splinternuut.
Ф-лмъ- е-с----м нов.
Ф_____ е с_____ н___
Ф-л-ъ- е с-в-е- н-в-
--------------------
Филмът е съвсем нов.
0
Fil--t-ye--yv-e----v.
F_____ y_ s_____ n___
F-l-y- y- s-v-e- n-v-
---------------------
Filmyt ye syvsem nov.
Die rolprent is splinternuut.
Филмът е съвсем нов.
Filmyt ye syvsem nov.
Waar is die betaalpunt?
Къде---ка--т-?
К___ е к______
К-д- е к-с-т-?
--------------
Къде е касата?
0
Ky-e ye-k-s-ta?
K___ y_ k______
K-d- y- k-s-t-?
---------------
Kyde ye kasata?
Waar is die betaalpunt?
Къде е касата?
Kyde ye kasata?
Is daar nog sitplekke beskikbaar?
Им---- --е------дни м-с--?
И__ л_ о__ с_______ м_____
И-а л- о-е с-о-о-н- м-с-а-
--------------------------
Има ли още свободни места?
0
Im- l- -s-che ---b-dn- --s--?
I__ l_ o_____ s_______ m_____
I-a l- o-h-h- s-o-o-n- m-s-a-
-----------------------------
Ima li oshche svobodni mesta?
Is daar nog sitplekke beskikbaar?
Има ли още свободни места?
Ima li oshche svobodni mesta?
Hoeveel kos die kaartjies?
К-л-----р---- -и--ти--?
К____ с______ б________
К-л-о с-р-в-т б-л-т-т-?
-----------------------
Колко струват билетите?
0
Ko--o---ruvat-b-letite?
K____ s______ b________
K-l-o s-r-v-t b-l-t-t-?
-----------------------
Kolko struvat biletite?
Hoeveel kos die kaartjies?
Колко струват билетите?
Kolko struvat biletite?
Wanneer begin die vertoning?
Ко-----п-ч-а пр-д-т---ен-е--?
К___ з______ п_______________
К-г- з-п-ч-а п-е-с-а-л-н-е-о-
-----------------------------
Кога започва представлението?
0
Ko-a-zap-chva-pr-d----len-e-o?
K___ z_______ p_______________
K-g- z-p-c-v- p-e-s-a-l-n-e-o-
------------------------------
Koga zapochva predstavlenieto?
Wanneer begin die vertoning?
Кога започва представлението?
Koga zapochva predstavlenieto?
Hoe lank duur die film?
К--ко -ре----род--жа-- ф--мът?
К____ в____ п_________ ф______
К-л-о в-е-е п-о-ъ-ж-в- ф-л-ъ-?
------------------------------
Колко време продължава филмът?
0
Ko-k- --e-e -rodylz-a-- --lm-t?
K____ v____ p__________ f______
K-l-o v-e-e p-o-y-z-a-a f-l-y-?
-------------------------------
Kolko vreme prodylzhava filmyt?
Hoe lank duur die film?
Колко време продължава филмът?
Kolko vreme prodylzhava filmyt?
Kan mens kaartjies bespreek?
Мо---л--да -е з-па--ат -иле--?
М___ л_ д_ с_ з_______ б______
М-ж- л- д- с- з-п-з-а- б-л-т-?
------------------------------
Може ли да се запазват билети?
0
Mo--e--- -a----zap--v----ile--?
M____ l_ d_ s_ z_______ b______
M-z-e l- d- s- z-p-z-a- b-l-t-?
-------------------------------
Mozhe li da se zapazvat bileti?
Kan mens kaartjies bespreek?
Може ли да се запазват билети?
Mozhe li da se zapazvat bileti?
Ek wil graag agter sit.
Б-х---к-л /-и-к------ ---я-от---.
Б__ и____ / и_____ д_ с___ о_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-з-д-
---------------------------------
Бих искал / искала да седя отзад.
0
Bi-h-i--a- /-iska---d- -e-y- o-z-d.
B___ i____ / i_____ d_ s____ o_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-z-d-
-----------------------------------
Bikh iskal / iskala da sedya otzad.
Ek wil graag agter sit.
Бих искал / искала да седя отзад.
Bikh iskal / iskala da sedya otzad.
Ek wil graag voor sit.
Б-- искал-- и--а-а-д- ---- от-р-д.
Б__ и____ / и_____ д_ с___ о______
Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- о-п-е-.
----------------------------------
Бих искал / искала да седя отпред.
0
Bikh--ska--- isk--a da-----a -t-r-d.
B___ i____ / i_____ d_ s____ o______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a o-p-e-.
------------------------------------
Bikh iskal / iskala da sedya otpred.
Ek wil graag voor sit.
Бих искал / искала да седя отпред.
Bikh iskal / iskala da sedya otpred.
Ek wil graag in die middel sit.
Би---ск------ск--а д- седя---------а.
Б__ и____ / и_____ д_ с___ в с_______
Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-д- в с-е-а-а-
-------------------------------------
Бих искал / искала да седя в средата.
0
Bi-h-i--a- /-iskal--d- sed-a---s-ed-ta.
B___ i____ / i_____ d_ s____ v s_______
B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-d-a v s-e-a-a-
---------------------------------------
Bikh iskal / iskala da sedya v sredata.
Ek wil graag in die middel sit.
Бих искал / искала да седя в средата.
Bikh iskal / iskala da sedya v sredata.
Die rolprent was spannend / opwindend.
Фи---т---ше-на-р-г-а--/--ъл-у---.
Ф_____ б___ н________ / в________
Ф-л-ъ- б-ш- н-п-е-н-т / в-л-у-а-.
---------------------------------
Филмът беше напрегнат / вълнуващ.
0
Filmy- ---h- -a---gn---/ v-ln-va-h-h.
F_____ b____ n________ / v___________
F-l-y- b-s-e n-p-e-n-t / v-l-u-a-h-h-
-------------------------------------
Filmyt beshe napregnat / vylnuvashch.
Die rolprent was spannend / opwindend.
Филмът беше напрегнат / вълнуващ.
Filmyt beshe napregnat / vylnuvashch.
Die rolprent was nie vervelig nie.
Фил------ б--- --у-ен.
Ф_____ н_ б___ с______
Ф-л-ъ- н- б-ш- с-у-е-.
----------------------
Филмът не беше скучен.
0
F--myt-n----s-e-s-uche-.
F_____ n_ b____ s_______
F-l-y- n- b-s-e s-u-h-n-
------------------------
Filmyt ne beshe skuchen.
Die rolprent was nie vervelig nie.
Филмът не беше скучен.
Filmyt ne beshe skuchen.
Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter.
Н- книга-а-к-м---лма ---- п--добр-.
Н_ к______ к__ ф____ б___ п________
Н- к-и-а-а к-м ф-л-а б-ш- п---о-р-.
-----------------------------------
Но книгата към филма беше по-добра.
0
N- k-iga-a-k-- -i----be-h--p---ob--.
N_ k______ k__ f____ b____ p________
N- k-i-a-a k-m f-l-a b-s-e p---o-r-.
------------------------------------
No knigata kym filma beshe po-dobra.
Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter.
Но книгата към филма беше по-добра.
No knigata kym filma beshe po-dobra.
Hoe was die musiek?
К-к бе-е -у--кат-?
К__ б___ м________
К-к б-ш- м-з-к-т-?
------------------
Как беше музиката?
0
K-k--esh- mu---a--?
K__ b____ m________
K-k b-s-e m-z-k-t-?
-------------------
Kak beshe muzikata?
Hoe was die musiek?
Как беше музиката?
Kak beshe muzikata?
Wie was die akteurs?
К----я-а ----с---е?
К__ б___ а_________
К-к б-х- а-т-с-и-е-
-------------------
Как бяха артистите?
0
K-- by-kha-ar-i-t---?
K__ b_____ a_________
K-k b-a-h- a-t-s-i-e-
---------------------
Kak byakha artistite?
Wie was die akteurs?
Как бяха артистите?
Kak byakha artistite?
Was daar Engelse onderskrifte?
И-а-е----с-б--т-и--а а--л----- е--к?
И____ л_ с_______ н_ а________ е____
И-а-е л- с-б-и-р- н- а-г-и-с-и е-и-?
------------------------------------
Имаше ли субтитри на английски език?
0
I-ashe -i s---it-i-n- an-li---- yez-k?
I_____ l_ s_______ n_ a________ y_____
I-a-h- l- s-b-i-r- n- a-g-i-s-i y-z-k-
--------------------------------------
Imashe li subtitri na angliyski yezik?
Was daar Engelse onderskrifte?
Имаше ли субтитри на английски език?
Imashe li subtitri na angliyski yezik?