Fraseboek

af Gevoelens   »   bg Чувства

56 [ses en vyftig]

Gevoelens

Gevoelens

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

Chuvstva

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Bulgaars Speel Meer
lus hê и-а- --л---е-- н-с-р-ен-е и___ ж______ / н_________ и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
imam --ela----/ na--r-e--e i___ z_______ / n_________ i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Ons het lus. Ни----ам--ж-------------р---ие. Н__ и____ ж______ / н__________ Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Nie-imam- --el-ni- - --s-r-eni-. N__ i____ z_______ / n__________ N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Ons het nie lus nie. Ни- --м-----ела--- / -а-т-о--ие. Н__ н_____ ж______ / н__________ Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
N-e ny----e zhela--- / -a-t-oen--. N__ n______ z_______ / n__________ N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
om bang te wees с-р--у----се с________ с_ с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s---k-u-----e s_________ s_ s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Ek is bang. Аз -- страх-в--. А_ с_ с_________ А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
Az s- s-rak-uv-m. A_ s_ s__________ A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Ek is nie bang nie. Аз н- се----ахува-. А_ н_ с_ с_________ А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
A--n- -- s---kh---m. A_ n_ s_ s__________ A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
om tyd te hê и-а- в---е и___ в____ и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i-a- v-eme i___ v____ i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Hy het tyd. Той и-а-вр-м-. Т__ и__ в_____ Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
T-y ima---eme. T__ i__ v_____ T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Hy het nie tyd nie. Той --м- -р-ме. Т__ н___ в_____ Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
To- -ya----rem-. T__ n____ v_____ T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
om verveeld te wees ск---я с_____ с-у-а- ------ скучая 0
s-u----a s_______ s-u-h-y- -------- skuchaya
Sy is verveeld. Тя--ку---. Т_ с______ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
T-a----c-ae. T__ s_______ T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Sy is nie verveeld nie. Тя ----ку--е. Т_ н_ с______ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T-a ne s--c--e. T__ n_ s_______ T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
om honger te wees гладен /-гла--а -ъм г_____ / г_____ с__ г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g----- /----d-a-s-m g_____ / g_____ s__ g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Is julle honger? Гладни-------? Г_____ л_ с___ Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G---ni -i ste? G_____ l_ s___ G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Is julle nie honger nie? Не-с----и г---ни? Н_ с__ л_ г______ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N--s----- gladni? N_ s__ l_ g______ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
om dors te wees жад-- /-жадн- с-м ж____ / ж____ с__ ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
z---en------d-- s-m z_____ / z_____ s__ z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
Hulle is dors. Т--с---ад--. Т_ с_ ж_____ Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T- -a zha-ni. T_ s_ z______ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
Hulle is nie dors nie. Т---е-----а-ни. Т_ н_ с_ ж_____ Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
Te-n-------a-n-. T_ n_ s_ z______ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

Geheime tale

Ons wil met taal vir ander uitdruk wat ons dink en voel. Begrip is dus die belangrikste doel van ’n taal. Maar soms wil mense nie deur almal verstaan word nie. Dan dink hulle geheime tale uit. Geheime tale boei mense al duisende jare lank. Julius Caesar het byvoorbeeld sy eie geheime taal gehad. Hy het gekodeerde boodskappe na alle dele van sy ryk gestuur. Sy vyande kon nie die kodeboodskappe lees nie. Geheime tale is beskermde kommunikasie. Ons onderskei onsself van ander deur geheime taal. Ons wys dat ons aan ’n eksklusiewe groep behoort. Daar is verskeie redes waarom ons geheime taal gebruik. Minnaars skryf van alle tye hul briewe in kode. Sekere professionele groepe het ook hul eie tale. So is daar tale vir towenaars, diewe en sakemense. Maar geheime tale word meestal vir ’n politieke doel gebruik. In byna elke oorlog word geheime tale ontwikkel. Weermagte en geheime dienste het hul eie kenners van geheime tale. Kriptografie is die wetenskap van kodering. Moderne kodes word op ingewikkelde wiskundige formules gebaseer. Dis baie moeilik om hulle te ontsyfer. Sonder kodetaal sou ons lewe ondenkbaar wees. Mense werk deesdae oral met gekodeerde data. Kredietkaarte en e-pos werk almal met kodes. Veral kinders dink geheime tale is opwindend. Hulle geniet dit om geheime boodskappe met vriende uit te ruil. Geheime tale is selfs nuttig vir die ontwikkeling van kinders… Dit bevorder skeppingsvermoë en ’n aanvoeling vir taal!