Des de quan ja no treballa?
А--ка------ б-ри-и-т-бе--ка-д-?
А_ к_______ б___ и______ к_____
А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы-
-------------------------------
Ал качандан бери иштебей калды?
0
Al -açan-an ber- -ş-e-ey---ld-?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Des de quan ja no treballa?
Ал качандан бери иштебей калды?
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Des del seu casament?
Ту--уш-а--ыкка-дан-б-ри-и?
Т_______ ч________ б______
Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-?
--------------------------
Турмушка чыккандан бериби?
0
T--m-ş-- ç--kandan be-i-i?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
Des del seu casament?
Турмушка чыккандан бериби?
Turmuşka çıkkandan beribi?
Sí, ella no treballa des que es va casar.
Оо-----л---рм-ш-----к-анд-н -е-- -шт--ейт.
О____ а_ т_______ ч________ б___ и________
О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------------
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
O-ba- al-----uşka--ı--a--an--er- işt-b--t.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Sí, ella no treballa des que es va casar.
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Des que es va casar, ella ja no treballa.
А- -у--у-------ка--а- -ер- ----б-й-.
А_ т_______ ч________ б___ и________
А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
A--t--muş-a-ç-k-an-an--e-- ---eb---.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Des que es va casar, ella ja no treballa.
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
D’ençà que es coneixen són feliços.
Алар -аан--кан--- -ер- -а--ылу-.
А___ т___________ б___ б________
А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-.
--------------------------------
Алар таанышкандан бери бактылуу.
0
Ala- --anışk---a----r----k--lu-.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
D’ençà que es coneixen són feliços.
Алар таанышкандан бери бактылуу.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Des que tenen nens, surten poc.
Ал-р-б-л---- болго--о---е-и-кө---ө -ейре- ч-----т.
А___ б______ б________ б___ к_____ с_____ ч_______
А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т-
--------------------------------------------------
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
0
Al---ba-al-u -olgon-on b--i kö-ög- -ey-ek-ç--ı---.
A___ b______ b________ b___ k_____ s_____ ç_______
A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t-
--------------------------------------------------
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Des que tenen nens, surten poc.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Quan truca per telèfon (ella)?
Ал---ча--чала-?
А_ к____ ч_____
А- к-ч-н ч-л-т-
---------------
Ал качан чалат?
0
A- k--a----l--?
A_ k____ ç_____
A- k-ç-n ç-l-t-
---------------
Al kaçan çalat?
Quan truca per telèfon (ella)?
Ал качан чалат?
Al kaçan çalat?
Durant el trajecte?
А---- б---т----?
А____ б_________
А-д-п б-р-т-п-ы-
----------------
Айдап баратыппы?
0
A-d----aratıpp-?
A____ b_________
A-d-p b-r-t-p-ı-
----------------
Aydap baratıppı?
Durant el trajecte?
Айдап баратыппы?
Aydap baratıppı?
Sí, tot conduint.
Оо-а- айда- ба---ып.
О____ а____ б_______
О-б-, а-д-п б-р-т-п-
--------------------
Ооба, айдап баратып.
0
Oo--,-ay-a- b--a---.
O____ a____ b_______
O-b-, a-d-p b-r-t-p-
--------------------
Ooba, aydap baratıp.
Sí, tot conduint.
Ооба, айдап баратып.
Ooba, aydap baratıp.
Truca per telèfon mentre condueix.
Ал---т----- ай-----арат-п-т-л----д----й--ш--.
А_ а_______ а____ б______ т________ с________
А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-.
---------------------------------------------
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
0
A- a-to-na- ay--p-bar-t----el--o------yl----.
A_ a_______ a____ b______ t________ s________
A- a-t-u-a- a-d-p b-r-t-p t-l-f-n-o s-y-ö-ö-.
---------------------------------------------
Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
Truca per telèfon mentre condueix.
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
Mira la televisió mentre planxa.
А- -тү--өп--аты--сы-ал---көрөт.
А_ ү______ ж____ с______ к_____
А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т-
-------------------------------
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
0
Al-üt--t-p -at---sınalg- ---ö-.
A_ ü______ j____ s______ k_____
A- ü-ü-t-p j-t-p s-n-l-ı k-r-t-
-------------------------------
Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
Mira la televisió mentre planxa.
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
Escolta la música mentre fa els deures.
А- ----уму-та-ын-ат-а--п ---ып---з-ка---ат.
А_ ү_ ж_________ а______ ж____ м_____ у____
А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-.
-------------------------------------------
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
0
A-----jumuşta--- a----ıp-jat-p muzı-a ----.
A_ ü_ j_________ a______ j____ m_____ u____
A- ü- j-m-ş-a-ı- a-k-r-p j-t-p m-z-k- u-a-.
-------------------------------------------
Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
Escolta la música mentre fa els deures.
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
No veig res quan no tinc les ulleres.
Көз -й--ги--ж-----л-о- э- -е------рө --бай-ын.
К__ а______ ж__ б_____ э_ н____ к___ а________
К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-.
----------------------------------------------
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
0
K-z -yneg-- -o-----s---e- -e--- -ör- -l-a-m-n.
K__ a______ j__ b_____ e_ n____ k___ a________
K-z a-n-g-m j-k b-l-o- e- n-r-e k-r- a-b-y-ı-.
----------------------------------------------
Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
No veig res quan no tinc les ulleres.
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
No entenc res quan la música està tan forta.
М--ы-а ка--у-б--с-, эч -е-се----үнбө-мүн.
М_____ к____ б_____ э_ н____ т___________
М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н-
-----------------------------------------
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
0
Muz--- kat-- -o-s-, e---e-s----şü-bö--ün.
M_____ k____ b_____ e_ n____ t___________
M-z-k- k-t-u b-l-o- e- n-r-e t-ş-n-ö-m-n-
-----------------------------------------
Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
No entenc res quan la música està tan forta.
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
No sento res quan tinc un refredat.
М-- --ук т-йг-н-- -------енин жыт-н---збе-мин.
М__ с___ т_______ э_ н_______ ж____ с_________
М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н-
----------------------------------------------
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
0
M-- s--- t---en---eç ne-s-----jı----se--ey-i-.
M__ s___ t_______ e_ n_______ j____ s_________
M-n s-u- t-y-e-d- e- n-r-e-i- j-t-n s-z-e-m-n-
----------------------------------------------
Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
No sento res quan tinc un refredat.
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
Agafarem un taxi si plou.
Э----ж-а- жа--а, --к----ар--йб--.
Э___ ж___ ж_____ т____ к_________
Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з-
---------------------------------
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
0
E-e--j-an ja-sa,-tak-- kar-a--ı-.
E___ j___ j_____ t____ k_________
E-e- j-a- j-a-a- t-k-i k-r-a-b-z-
---------------------------------
Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
Agafarem un taxi si plou.
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
Recorrerem el món si guanyem la loteria.
Э----биз--о-ереяда--уту- -л---, д--нөнү к--ыра---.
Э___ б__ л_________ у___ а_____ д______ к_________
Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з-
--------------------------------------------------
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
0
E--r biz--o--r--a--- ---p--lsak- --ynönü--ı-ı-----.
E___ b__ l__________ u___ a_____ d______ k_________
E-e- b-z l-t-r-y-d-n u-u- a-s-k- d-y-ö-ü k-d-r-b-z-
---------------------------------------------------
Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
Recorrerem el món si guanyem la loteria.
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
Comencarem el menjar si no arriba aviat.
Э--р ал тез--ра-а к-л-е--- т-м-к-а-ып б-штайб-з.
Э___ а_ т__ а____ к_______ т_________ б_________
Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з-
------------------------------------------------
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
0
E----a--tez-a-a-a--elb-se--t-ma-t-n---baştaybı-.
E___ a_ t__ a____ k_______ t_________ b_________
E-e- a- t-z a-a-a k-l-e-e- t-m-k-a-ı- b-ş-a-b-z-
------------------------------------------------
Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.
Comencarem el menjar si no arriba aviat.
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.