ве--ј-дно--– још ----да
в__ ј_____ – ј__ н_____
в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д-
-----------------------
већ једном – још никада 0 već ---nom –--o--n-k-dav__ j_____ – j__ n_____v-c- j-d-o- – j-š n-k-d-------------------------već jednom – još nikada
Ј-ст---и-ве- ј--н-- би-и-у Б-----у?
Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______
Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у-
-----------------------------------
Јесте ли већ једном били у Берлину? 0 Je--- -- v--́ --dno--b--i u-Be--inu?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ве- -е----–---- н-ш-а
в__ н____ – ј__ н____
в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а
---------------------
већ нешто – још ништа 0 v--́-nešto-– jo---ištav__ n____ – j__ n____v-c- n-š-o – j-š n-š-a----------------------već nešto – još ništa
још-н-ко --н--- више
ј__ н___ – н___ в___
ј-ш н-к- – н-к- в-ш-
--------------------
још неко – нико више 0 jo---ek- - ---o-višej__ n___ – n___ v___j-š n-k- – n-k- v-š---------------------još neko – niko više
La llengua àrab és una de les més importants del món.
Més de 300 milions de persones parlen àrab.
Viuen en més de vint països diferents.
L'àrab pertany a la família de llengües afroasiàtiques.
La llengua àrab es va originar fa més de mil anys.
La llengua es va començar a parlar a la península aràbiga.
Des d'allà va començar la seva expansió.
L'àrab parlat és molt diferent de la llengua estàndard.
A més, hi ha molts dialectes àrabs diferents.
Es podria dir que a cada regió es parla de forma diferent.
Els parlants dels diferents dialectes sovint no són capaços d'entendre's.
Així, les pel·lícules dels països àrabs sovint han de ser doblades.
Només així es comprenen en el conjunt de l'àrea lingüística àrab.
L'àrab culte, la llengua estàndard clàssica, gairebé no es parla en l'actualitat.
Només és possible trobar-lo en la seva forma escrita.
Els llibres i diaris utilitzen un àrab culte que no és sinó la varietat estàndard de la llengua.
Fins al moment present no hi ha cap varietat tècnica d'àrab.
De fet, les expressions tècniques es prenen generalment d'altres llengües.
Predominen en aquest sentit el francès i l'anglès.
En els últims anys l'interès per l'àrab s'ha incrementat considerablement.
Cada vegada més persones volen aprendre àrab.
A les universitats i en moltes acadèmies s'ofereixen cursos de l'idioma.
Moltes persones se senten fascinades especialment per l'escriptura àrab.
L'àrab s'escriu de dreta a esquerra.
Ni la pronunciació ni la gramàtica de la llengua són fàcils.
Té molts sons i regles desconegudes en la resta d'idiomes.
Per això el seu aprenentatge ha d'observar una metodologia rigorosa.
Primer la pronunciació, a continuació la gramàtica, després l'escriptura...