Konverzační příručka

cs Barvy   »   ur ‫رنگ‬

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

‫14 [چودہ]‬

chodan

‫رنگ‬

rang

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština urdština Poslouchat Více
Sníh je bílý. ‫برف ---د-ہے-‬ ‫___ س___ ہ___ ‫-ر- س-ی- ہ--- -------------- ‫برف سفید ہے-‬ 0
ba-- sa---- ha- - b___ s_____ h__ - b-r- s-f-i- h-i - ----------------- barf safaid hai -
Slunce je žluté. ‫س--ج پی-ا--ے-‬ ‫____ پ___ ہ___ ‫-و-ج پ-ل- ہ--- --------------- ‫سورج پیلا ہے-‬ 0
S-or-- p-el----- - S_____ p____ h__ - S-o-a- p-e-a h-i - ------------------ Sooraj peela hai -
Pomeranč je oranžový. ‫ن-ر--ی ن-ر-ج- ر-- -ا-ہے-‬ ‫______ ن_____ ر__ ک_ ہ___ ‫-ا-ن-ی ن-ر-ج- ر-گ ک- ہ--- -------------------------- ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ 0
n--a-gi---r-nj- ra-- -a ha--- n______ n______ r___ k_ h__ - n-r-n-i n-r-n-i r-n- k- h-i - ----------------------------- narangi naranji rang ka hai -
Třešeň je červená. ‫چ--ی-سر--ہ--‬ ‫____ س__ ہ___ ‫-ی-ی س-خ ہ--- -------------- ‫چیری سرخ ہے-‬ 0
chh-r- --r-- -a- - c_____ s____ h__ - c-h-r- s-r-h h-i - ------------------ chhere surkh hai -
Obloha je modrá. ‫-سم-- -ی-ا-ہے-‬ ‫_____ ن___ ہ___ ‫-س-ا- ن-ل- ہ--- ---------------- ‫آسمان نیلا ہے-‬ 0
a-s--n ----a ----- a_____ n____ h__ - a-s-a- n-e-a h-i - ------------------ aasman neela hai -
Tráva je zelená. ‫گ-ا- سبز----‬ ‫____ س__ ہ___ ‫-ھ-س س-ز ہ--- -------------- ‫گھاس سبز ہے-‬ 0
s--z -ai - s___ h__ - s-b- h-i - ---------- sabz hai -
Hlína je hnědá. ‫ز----بھو----ے-‬ ‫____ ب____ ہ___ ‫-م-ن ب-و-ی ہ--- ---------------- ‫زمین بھوری ہے-‬ 0
z-meen-b-u-- h-i - z_____ b____ h__ - z-m-e- b-u-i h-i - ------------------ zameen bhuri hai -
Mrak je šedý. ‫باد- --مئ-----‬ ‫____ س____ ہ___ ‫-ا-ل س-م-ی ہ--- ---------------- ‫بادل سرمئی ہے-‬ 0
ba---- s--m-i---i-- b_____ s_____ h__ - b-a-a- s-r-a- h-i - ------------------- baadal surmai hai -
Pneumatiky jsou černé. ‫-ہی--کال---یں-‬ ‫____ ک___ ہ____ ‫-ہ-ے ک-ل- ہ-ں-‬ ---------------- ‫پہیے کالے ہیں-‬ 0
p-h-ye ---a- ---- p_____ k____ h___ p-h-y- k-l-y h-n- ----------------- pahiye kalay hin-
Jakou barvu má sníh? Bílou. ‫-ر---س--نگ-کا-ہو-ا -ے؟ سف---‬ ‫___ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س_____ ‫-ر- ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-ی--- ------------------------------ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ 0
bar- -is--a-g -a----- h-i--saf-d b___ k__ r___ k_ h___ h___ s____ b-r- k-s r-n- k- h-t- h-i- s-f-d -------------------------------- barf kis rang ka hota hai? safed
Jakou barvu má slunce? Žlutou. ‫------- ر-- -- ہو-- ہ-- --ل--‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ پ_____ ‫-و-ج ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ پ-ل--- ------------------------------- ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ 0
S-o-a--k---r-ng-ka --ta h--?--i-a S_____ k__ r___ k_ h___ h___ p___ S-o-a- k-s r-n- k- h-t- h-i- p-l- --------------------------------- Sooraj kis rang ka hota hai? pila
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. ‫--رن-- -س رن- ک---وتی---؟ ن--نجی-‬ ‫______ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ ن_______ ‫-ا-ن-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ ن-ر-ج--- ----------------------------------- ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ 0
na-an-i k-- ---- ---h-t- -ai- -a---gi n______ k__ r___ k_ h___ h___ n______ n-r-n-i k-s r-n- k- h-t- h-i- n-r-n-i ------------------------------------- narangi kis rang ki hoti hai? narangi
Jakou barvu má třešeň? Červenou. ‫-یر- ک- -نگ -----تی--ے؟ --خ-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ہ__ س____ ‫-ی-ی ک- ر-گ ک- ہ-ت- ہ-؟ س-خ-‬ ------------------------------ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ 0
ch-er- k-s r--g k- ho-- -a-?---l c_____ k__ r___ k_ h___ h___ l__ c-h-r- k-s r-n- k- h-t- h-i- l-l -------------------------------- chhere kis rang ki hoti hai? lal
Jakou barvu má obloha? Modrou. ‫آ-مان-کس رن---ا ہے- -ی---‬ ‫_____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ن_____ ‫-س-ا- ک- ر-گ ک- ہ-؟ ن-ل--- --------------------------- ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ 0
a--m-n--i- ran---- -ai? ni-a a_____ k__ r___ k_ h___ n___ a-s-a- k-s r-n- k- h-i- n-l- ---------------------------- aasman kis rang ka hai? nila
Jakou barvu má tráva? Zelenou. ‫گھا- کس ر-- -ا---- س-ز-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ھ-س ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-ز-‬ ------------------------- ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ 0
gh-a--k-s r-n- -a h-i? -a-a g____ k__ r___ k_ h___ h___ g-a-s k-s r-n- k- h-i- h-r- --------------------------- ghaas kis rang ka hai? hara
Jakou barvu má hlína? Hnědou. ‫--ی- -س-----کی-ہے- -ھ----‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ ب______ ‫-م-ن ک- ر-گ ک- ہ-؟ ب-و-ی-‬ --------------------------- ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ 0
z-m-e- k-s-r--g ki -ai?--h--a z_____ k__ r___ k_ h___ b____ z-m-e- k-s r-n- k- h-i- b-u-a ----------------------------- zameen kis rang ki hai? bhura
Jakou barvu má oblak? Šedou. ‫با-ل ک----- ک- -ے--سرم-‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ__ س____ ‫-ا-ل ک- ر-گ ک- ہ-؟ س-م-‬ ------------------------- ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ 0
b-a-a- --- -an--k--hai? b_____ k__ r___ k_ h___ b-a-a- k-s r-n- k- h-i- ----------------------- baadal kis rang ka hai?
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. ‫-ہ-- -س ر-گ-کے ہی-- ک-لے‬ ‫____ ک_ ر__ ک_ ہ___ ک____ ‫-ہ-ے ک- ر-گ ک- ہ-ں- ک-ل-‬ -------------------------- ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ 0
pah-ye-k-s--ang-ke--ain---al-y p_____ k__ r___ k_ h____ k____ p-h-y- k-s r-n- k- h-i-? k-l-y ------------------------------ pahiye kis rang ke hain? kalay

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!