Konverzační příručka

cs Včera – dnes – zítra   »   ur ‫کل – آج – کل‬

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Včera – dnes – zítra

‫10 [دس]‬

das

‫کل – آج – کل‬

[kal aaj kal]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština urdština Poslouchat Více
Včera byla sobota. ‫ک------ -ھ--‬ ‫کل ہفتہ تھا-‬ ‫-ل ہ-ت- ت-ا-‬ -------------- ‫کل ہفتہ تھا-‬ 0
ka---a-ta t--- kal hafta tha- k-l h-f-a t-a- -------------- kal hafta tha-
Včera jsem byl / byla v kině. ‫-- م-ں-سن-ما-میں-----‬ ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ ‫-ل م-ں س-ی-ا م-ں ت-ا-‬ ----------------------- ‫کل میں سنیما میں تھا-‬ 0
k-- -e----in-ma----n--h-- kal mein cinema mein tha- k-l m-i- c-n-m- m-i- t-a- ------------------------- kal mein cinema mein tha-
Ten film byl zajímavý. ‫فل--بہ--دلچسپ تھ--‬ ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ ‫-ل- ب-ت د-چ-پ ت-ی-‬ -------------------- ‫فلم بہت دلچسپ تھی-‬ 0
f-l- bo-a- dil----p --i- film bohat dilchasp thi- f-l- b-h-t d-l-h-s- t-i- ------------------------ film bohat dilchasp thi-
Dnes je neděle. ‫-----وار ---‬ ‫آج اتوار ہے-‬ ‫-ج ا-و-ر ہ--- -------------- ‫آج اتوار ہے-‬ 0
aaj-i----r -a- - aaj itwaar hai - a-j i-w-a- h-i - ---------------- aaj itwaar hai -
Dnes nepracuji. ‫-- می- -ام -ہ-ں ک--ں-ا-‬ ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ ‫-ج م-ں ک-م ن-ی- ک-و-گ--- ------------------------- ‫آج میں کام نہیں کروںگا-‬ 0
a-- m-i- kaa- nahi aaj mein kaam nahi a-j m-i- k-a- n-h- ------------------ aaj mein kaam nahi
Zůstanu doma. ‫میں -ھر -یں -ہو- ---‬ ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ ‫-ی- گ-ر م-ں ر-و- گ--- ---------------------- ‫میں گھر میں رہوں گا-‬ 0
mein g--- ---- r--o----- mein ghar mein rahon ga- m-i- g-a- m-i- r-h-n g-- ------------------------ mein ghar mein rahon ga-
Zítra je pondělí. ‫کل -یر ہے-‬ ‫کل پیر ہے-‬ ‫-ل پ-ر ہ--- ------------ ‫کل پیر ہے-‬ 0
ka--p-ii- h-i - kal paiir hai - k-l p-i-r h-i - --------------- kal paiir hai -
Zítra zase pracuji. ‫-ل---- --ر -ام کروں-ا-‬ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ ‫-ل م-ں پ-ر ک-م ک-و-گ--- ------------------------ ‫کل میں پھر کام کروںگا-‬ 0
ka- --i- ph---k-am kal mein phir kaam k-l m-i- p-i- k-a- ------------------ kal mein phir kaam
Pracuji v kanceláři. ‫م-- --- -یں-کا-------ہ-ں-‬ ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ ‫-ی- آ-س م-ں ک-م ک-ت- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫میں آفس میں کام کرتا ہوں-‬ 0
mein--f----------k-am--a-ta ---n mein office mein kaam karta hoon m-i- o-f-c- m-i- k-a- k-r-a h-o- -------------------------------- mein office mein kaam karta hoon
Kdo je to? ‫-- --ن -ے؟‬ ‫یہ کون ہے؟‬ ‫-ہ ک-ن ہ-؟- ------------ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
ye----n -a-? yeh kon hai? y-h k-n h-i- ------------ yeh kon hai?
To je Petr. ‫-ہ-پی---ہے-‬ ‫یہ پیٹر ہے-‬ ‫-ہ پ-ٹ- ہ--- ------------- ‫یہ پیٹر ہے-‬ 0
y-h pit---ai-- yeh pitr hai - y-h p-t- h-i - -------------- yeh pitr hai -
Petr je student. ‫-یٹ--طالب---- -ے-‬ ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ ‫-ی-ر ط-ل- ع-م ہ--- ------------------- ‫پیٹر طالب علم ہے-‬ 0
pitr-t-al---il- ha--- pitr taalib ilm hai - p-t- t-a-i- i-m h-i - --------------------- pitr taalib ilm hai -
Kdo je to? ‫ی- -و--ہ--‬ ‫یہ کون ہے؟‬ ‫-ہ ک-ن ہ-؟- ------------ ‫یہ کون ہے؟‬ 0
y----o- ha-? yeh kon hai? y-h k-n h-i- ------------ yeh kon hai?
To je Marta. ‫-- م-رتھا ---‬ ‫یہ مارتھا ہے-‬ ‫-ہ م-ر-ھ- ہ--- --------------- ‫یہ مارتھا ہے-‬ 0
y-h-mar-h---ai-- yeh martha hai - y-h m-r-h- h-i - ---------------- yeh martha hai -
Marta je sekretářka. ‫م--ت-- س-کریٹر- -ے-‬ ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ ‫-ا-ت-ا س-ک-ی-ر- ہ--- --------------------- ‫مارتھا سیکریٹری ہے-‬ 0
mar----secr--a----ai - martha secretary hai - m-r-h- s-c-e-a-y h-i - ---------------------- martha secretary hai -
Petr a Marta jsou přátelé. ‫---ر-ا-- -ا-ت-ا--و-ت-ہ---‬ ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ ‫-ی-ر ا-ر م-ر-ھ- د-س- ہ-ں-‬ --------------------------- ‫پیٹر اور مارتھا دوست ہیں-‬ 0
pit--a-r--arth- do-t----- pitr aur martha dost hin- p-t- a-r m-r-h- d-s- h-n- ------------------------- pitr aur martha dost hin-
Petr je Martin přítel. ‫------ا-ت-- کا--وس-----‬ ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ ‫-ی-ر م-ر-ھ- ک- د-س- ہ--- ------------------------- ‫پیٹر مارتھا کا دوست ہے-‬ 0
pitr m-r--- ------t--a--- pitr martha ka dost hai - p-t- m-r-h- k- d-s- h-i - ------------------------- pitr martha ka dost hai -
Marta je Petrova přítelkyně. ‫-ا--ھ---یٹ- -ی-س--لی -ے-‬ ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ ‫-ا-ت-ا پ-ٹ- ک- س-ی-ی ہ--- -------------------------- ‫مارتھا پیٹر کی سہیلی ہے-‬ 0
ma-t-a -it--k- do---h---- martha pitr ki dost hai - m-r-h- p-t- k- d-s- h-i - ------------------------- martha pitr ki dost hai -

Učení ve spánku

Znalost cizích jazyků patří dnes k všeobecnému vzdělání. Kdyby jen nebylo to učení tak namáhavé! Pro všechny, kteří s tím mají problémy, máme dobrou zprávu. Neboť nejefektivnější je učení ve spánku. To je závěr několika vědeckých studií. A toho můžeme využít právě při studiu jazyků. Ve spánku zpracováváme zážitky z celého dne. Náš mozek analyzuje nové dojmy. Všechno, co jsme zažili, znovu promyslí. V našem mozku se ukládá nový obsah. Zvlášť dobře se uloží to, co se událo těsně před usnutím. Proto je dobré si důležité věci večer před usnutím ještě zopakovat. Za každý obsah učení odpovídá jiná fáze spánku. REM fáze spánku podporuje psychomotorické učení. Sem patří například hudba nebo sport. Naproti tomu k osvojení samotných znalostí dochází v hlubokém spánku. V něm se opakuje všechno, co jsme učením získali. Takže také slovíčka a gramatika! Když se učíme jazyky, musí náš mozek hodně pracovat. Musí si uložit nová slova a nová pravidla. Ve spánku se všechno odehrává znovu. Vědci to nazývají fází přehrávání. Důležité však je, abychom spali dobře. Tělo i duše si musí dobře odpočinout. Jen tak může mozek dokonale pracovat. Můžeme tedy říci: dobrý spánek znamená dobrou paměť. Zatímco my odpočíváme, je náš mozek stále aktivní… Takže: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!