Konverzační příručka

cs Barvy   »   tr Renkler

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [on dört]

Renkler

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština turečtina Poslouchat Více
Sníh je bílý. K-r---y--dır. K__ b________ K-r b-y-z-ı-. ------------- Kar beyazdır. 0
Slunce je žluté. G-------r--ır. G____ s_______ G-n-ş s-r-d-r- -------------- Güneş sarıdır. 0
Pomeranč je oranžový. P-rtakal-tu-u--udu-. P_______ t__________ P-r-a-a- t-r-n-u-u-. -------------------- Portakal turuncudur. 0
Třešeň je červená. Ki-a--kır-ı-ı-ır. K____ k__________ K-r-z k-r-ı-ı-ı-. ----------------- Kiraz kırmızıdır. 0
Obloha je modrá. G-k-üzü-ma--dir. G______ m_______ G-k-ü-ü m-v-d-r- ---------------- Gökyüzü mavidir. 0
Tráva je zelená. Ç-m---yeşildir. Ç____ y________ Ç-m-n y-ş-l-i-. --------------- Çimen yeşildir. 0
Hlína je hnědá. Top--k ka--e--ng--i-. T_____ k_____________ T-p-a- k-h-e-e-g-d-r- --------------------- Toprak kahverengidir. 0
Mrak je šedý. Bul--------r. B____ g______ B-l-t g-i-i-. ------------- Bulut gridir. 0
Pneumatiky jsou černé. L----kle----y-htır. L________ s________ L-s-i-l-r s-y-h-ı-. ------------------- Lastikler siyahtır. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. K-r----renkti-?------. K__ n_ r_______ B_____ K-r n- r-n-t-r- B-y-z- ---------------------- Kar ne renktir? Beyaz. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. Gü-e- -- renk--r--S-r-. G____ n_ r_______ S____ G-n-ş n- r-n-t-r- S-r-. ----------------------- Güneş ne renktir? Sarı. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. Por-a-al--e ren-ti-?--ur----. P_______ n_ r_______ T_______ P-r-a-a- n- r-n-t-r- T-r-n-u- ----------------------------- Portakal ne renktir? Turuncu. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. K-r------r-nk-i-?--ırm-z-. K____ n_ r_______ K_______ K-r-z n- r-n-t-r- K-r-ı-ı- -------------------------- Kiraz ne renktir? Kırmızı. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. G--yü-------enk-i-----v-. G______ n_ r_______ M____ G-k-ü-ü n- r-n-t-r- M-v-. ------------------------- Gökyüzü ne renktir? Mavi. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. Çi--n -e r------? Y--i-. Ç____ n_ r_______ Y_____ Ç-m-n n- r-n-t-r- Y-ş-l- ------------------------ Çimen ne renktir? Yeşil. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. To-r-- -e -e-k--r? -a-v-ren-i. T_____ n_ r_______ K__________ T-p-a- n- r-n-t-r- K-h-e-e-g-. ------------------------------ Toprak ne renktir? Kahverengi. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. B--u- ----e------ -ri. B____ n_ r_______ G___ B-l-t n- r-n-t-r- G-i- ---------------------- Bulut ne renktir? Gri. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. La-t----- -e-r-n-t--- ---ah. L________ n_ r_______ S_____ L-s-i-l-r n- r-n-t-r- S-y-h- ---------------------------- Lastikler ne renktir? Siyah. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!