Konverzační příručka

cs Barvy   »   ca Els colors

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [catorze]

Els colors

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština katalánština Poslouchat Více
Sníh je bílý. La--eu -- bl---a. L_ n__ é_ b______ L- n-u é- b-a-c-. ----------------- La neu és blanca. 0
Slunce je žluté. El ----és-gr-c. E_ s__ é_ g____ E- s-l é- g-o-. --------------- El sol és groc. 0
Pomeranč je oranžový. L- taronja----de -o-or-t--o-j-. L_ t______ é_ d_ c____ t_______ L- t-r-n-a é- d- c-l-r t-r-n-a- ------------------------------- La taronja és de color taronja. 0
Třešeň je červená. L- ci--r--é- --r----a. L_ c_____ é_ v________ L- c-r-r- é- v-r-e-l-. ---------------------- La cirera és vermella. 0
Obloha je modrá. El --l és -l-u. E_ c__ é_ b____ E- c-l é- b-a-. --------------- El cel és blau. 0
Tráva je zelená. L--e--a -- -e---. L______ é_ v_____ L-h-r-a é- v-r-a- ----------------- L’herba és verda. 0
Hlína je hnědá. La te--a és -e---------rr-. L_ t____ é_ d_ c____ m_____ L- t-r-a é- d- c-l-r m-r-ó- --------------------------- La terra és de color marró. 0
Mrak je šedý. E-----ol--- de col-r ---s. E_ n____ é_ d_ c____ g____ E- n-v-l é- d- c-l-r g-i-. -------------------------- El núvol és de color gris. 0
Pneumatiky jsou černé. E-s p-e----i---s-n de-c-l-r n-gre. E__ p_________ s__ d_ c____ n_____ E-s p-e-m-t-c- s-n d- c-l-r n-g-e- ---------------------------------- Els pneumàtics són de color negre. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. D--q----c-lor--- la-neu? --a-c-. D_ q___ c____ é_ l_ n___ B______ D- q-i- c-l-r é- l- n-u- B-a-c-. -------------------------------- De quin color és la neu? Blanca. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. D---uin -o-o------l---l?--r-c. D_ q___ c____ é_ e_ s___ G____ D- q-i- c-l-r é- e- s-l- G-o-. ------------------------------ De quin color és el sol? Groc. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. D- q-i--c-l-- és-----aronja---aro--a. D_ q___ c____ é_ l_ t_______ T_______ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-n-a- T-r-n-a- ------------------------------------- De quin color és la taronja? Taronja. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. D--qu-n-----a cirera---e-----. D_ q___ é_ l_ c______ V_______ D- q-i- é- l- c-r-r-? V-r-e-l- ------------------------------ De quin és la cirera? Vermell. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. D--q--- c-----és-e- c-l- ----. D_ q___ c____ é_ e_ c___ B____ D- q-i- c-l-r é- e- c-l- B-a-. ------------------------------ De quin color és el cel? Blau. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. D- quin -o--r é- l-h-rb-?-Ver-a. D_ q___ c____ é_ l_______ V_____ D- q-i- c-l-r é- l-h-r-a- V-r-a- -------------------------------- De quin color és l’herba? Verda. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. De q--- color és-l---e---? M--r-. D_ q___ c____ é_ l_ t_____ M_____ D- q-i- c-l-r é- l- t-r-a- M-r-ó- --------------------------------- De quin color és la terra? Marró. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. D--qui--co-----s -- núv-l?-Gris. D_ q___ c____ é_ e_ n_____ G____ D- q-i- c-l-r é- e- n-v-l- G-i-. -------------------------------- De quin color és el núvol? Gris. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. De---in---lor---n els --e-mà---s?-N-g-e. D_ q___ c____ s__ e__ p__________ N_____ D- q-i- c-l-r s-n e-s p-e-m-t-c-? N-g-e- ---------------------------------------- De quin color són els pneumàtics? Negre. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!