Konverzační příručka

cs V restauraci 3   »   hu A vendéglőben 3

31 [třicet jedna]

V restauraci 3

V restauraci 3

31 [harmincegy]

A vendéglőben 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština maďarština Poslouchat Více
Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm. Sz--et-é- egy--l-ét---. S________ e__ e________ S-e-e-n-k e-y e-ő-t-l-. ----------------------- Szeretnék egy előételt. 0
Dám si salát. S--r-tné---g- -a-á-át. S________ e__ s_______ S-e-e-n-k e-y s-l-t-t- ---------------------- Szeretnék egy salátát. 0
Dám si polévku. Sze-e-n-k--g- l--es-. S________ e__ l______ S-e-e-n-k e-y l-v-s-. --------------------- Szeretnék egy levest. 0
Dám si nějaký zákusek. Szere-né----y-d-ssze--et. S________ e__ d__________ S-e-e-n-k e-y d-s-z-r-e-. ------------------------- Szeretnék egy desszertet. 0
Dám si zmrzlinu se šlehačkou. S-e-e-nék e---f-gy-al--- t-jszí--e-. S________ e__ f_________ t__________ S-e-e-n-k e-y f-g-l-l-o- t-j-z-n-e-. ------------------------------------ Szeretnék egy fagylaltot tejszínnel. 0
Dám si ovoce nebo sýr. Szer-tnék----m-lc---,-v-gy -aj-ot. S________ g__________ v___ s______ S-e-e-n-k g-ü-ö-c-ö-, v-g- s-j-o-. ---------------------------------- Szeretnék gyümölcsöt, vagy sajtot. 0
Chtěli bychom posnídat. R-gg-l-zni-s--r----nk. R_________ s__________ R-g-e-i-n- s-e-e-n-n-. ---------------------- Reggelizni szeretnénk. 0
Chtěli bychom obědvat. Ebéde--- s-e--tn---. E_______ s__________ E-é-e-n- s-e-e-n-n-. -------------------- Ebédelni szeretnénk. 0
Chtěli bychom povečeřet. Vac----z-i s-e-et-én-. V_________ s__________ V-c-o-á-n- s-e-e-n-n-. ---------------------- Vacsorázni szeretnénk. 0
Co budete chtít k snídani? Mi--ké---k---ggel--e? M__ k_____ r_________ M-t k-r-e- r-g-e-i-e- --------------------- Mit kérnek reggelire? 0
Housky s marmeládou a medem? Zs---ét-le--á-ral -s-mé---l? Z______ l________ é_ m______ Z-e-l-t l-k-á-r-l é- m-z-e-? ---------------------------- Zsemlét lekvárral és mézzel? 0
Toast se salámem a sýrem? P--it------------a- és-s---ta-? P_______ k_________ é_ s_______ P-r-t-s- k-l-á-s-a- é- s-j-t-l- ------------------------------- Piritóst kolbásszal és sajttal? 0
Vařené vejce? E---fő---t----t? E__ f___ t______ E-y f-t- t-j-s-? ---------------- Egy főtt tojást? 0
Volské oko? Eg- -----tojá-t? E__ t___________ E-y t-k-r-o-á-t- ---------------- Egy tükörtojást? 0
Omeletu? E-y------t--t? E__ r_________ E-y r-n-o-t-t- -------------- Egy rántottát? 0
Ještě jeden jogurt, prosím. K-r-k-még eg--j--h-rto-. K____ m__ e__ j_________ K-r-k m-g e-y j-g-u-t-t- ------------------------ Kérek még egy joghurtot. 0
Ještě sůl a pepř, prosím. Kérek ----s-- é- bo-sot. K____ m__ s__ é_ b______ K-r-k m-g s-t é- b-r-o-. ------------------------ Kérek még sót és borsot. 0
Ještě sklenici vody, prosím. K--ek--é----y -o-ár-viz--. K____ m__ e__ p____ v_____ K-r-k m-g e-y p-h-r v-z-t- -------------------------- Kérek még egy pohár vizet. 0

Úspěšně mluvit se dá naučit!

Mluvení je relativně snadné. Úspěšné mluvení je naproti tomu mnohem těžší. Jak něco říci je totiž důležitější než to, co řekneme. To ukázaly různé studie. Posluchač podvědomě vnímá určitou charakteristiku mluvčího. Můžeme tak ovlivnit, zda je naše řeč dobře přijímána. Musíme jen vždy dávat dobrý pozor na to, jak to říkáme. To se týká také řeči našeho těla. Musí být autentická a hodit se k naší osobnosti. Svou roli hraje i hlas, neboť i ten se hodnotí. U mužů je například výhodou hlas hlubší. Ten, kdo jej používá, působí suverénně a kompetentně. Měnit hlas nemá naopak žádný účinek. Velmi důležitá je ale při mluvení rychlost. Úspěch při konverzaci byl zkoumán při různých experimentech. Úspěšně mluvit znamená přesvědčit druhé. Kdo chce přesvědčit druhé, nesmí mluvit moc rychle. Jinak vyvolá dojem, že to nemyslí vážně. Není ani dobré mluvit příliš pomalu. Lidé, kteří mluví velmi pomalu, působí méně inteligentně. Nejlepší tedy je mluvit středně rychle. Ideální je 3,5 slova za vteřinu. Při mluvení jsou také důležité pauzy. Mluvení potom působí přirozeně a důvěryhodně. Výsledkem je, že nám posluchači důvěřují. Optimální jsou 4 nebo 5 pauz za minutu. Zkuste tedy své mluvení lépe kontrolovat. Potom můžete absolvovat i další přijímací pohovor…