Konverzační příručka

cs Ptáme se na cestu   »   hu Megkérdezni az utat

40 [čtyřicet]

Ptáme se na cestu

Ptáme se na cestu

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština maďarština Poslouchat Více
Promiňte! Bo-----t! B________ B-c-á-a-! --------- Bocsánat! 0
Můžete mi pomoci? T---a-n-k-m-s--íten-? T____ n____ s________ T-d-a n-k-m s-g-t-n-? --------------------- Tudna nekem segíteni? 0
Kde je tady nějaká dobrá restaurace? Hol--a- i-t e-y--ó v---ég--? H__ v__ i__ e__ j_ v________ H-l v-n i-t e-y j- v-n-é-l-? ---------------------------- Hol van itt egy jó vendéglő? 0
Na rohu zahněte doleva. A---ro---l -e--en -a--a. A s_______ m_____ b_____ A s-r-k-á- m-n-e- b-l-a- ------------------------ A saroknál menjen balra. 0
Pak běžte kousek rovně. U--n- e--e-es----l--- --- ---a-i-. U____ e________ e____ e__ d_______ U-á-a e-y-n-s-n e-ő-e e-y d-r-b-g- ---------------------------------- Utána egyenesen előre egy darabig. 0
A potom běžte sto metrů doprava. Me-j---s-áz ---ert,-ut--a -o---a. M_____ s___ m______ u____ j______ M-n-e- s-á- m-t-r-, u-á-a j-b-r-. --------------------------------- Menjen száz métert, utána jobbra. 0
Můžete jet i autobusem. Bus--a- -- m-h--. B______ i_ m_____ B-s-z-l i- m-h-t- ----------------- Busszal is mehet. 0
Můžete jet i tramvají. V------s------ -eh--. V__________ i_ m_____ V-l-a-o-s-l i- m-h-t- --------------------- Villamossal is mehet. 0
Můžete jet za mnou. E-y-----e- --á-am i- --h--. E_________ u_____ i_ j_____ E-y-z-r-e- u-á-a- i- j-h-t- --------------------------- Egyszerüen utánam is jöhet. 0
Jak se dostanu k fotbalovému stadiónu? Hogya-----ok el - --t-a--sta-i--i-? H_____ j____ e_ a f________________ H-g-a- j-t-k e- a f-t-a-l-t-d-o-i-? ----------------------------------- Hogyan jutok el a futballstadionig? 0
Přejeďte přes most! M--jen--t --h----! M_____ á_ a h_____ M-n-e- á- a h-d-n- ------------------ Menjen át a hídon! 0
Projeďte tunelem! M--j-n-á--a- -----to-! M_____ á_ a_ a________ M-n-e- á- a- a-a-ú-o-! ---------------------- Menjen át az alagúton! 0
Jeďte ke třetímu semaforu. M--jen-- --r-ad-k-j-lz-l------. M_____ a h_______ j____________ M-n-e- a h-r-a-i- j-l-ő-á-p-i-. ------------------------------- Menjen a harmadik jelzőlámpáig. 0
Potom odbočte na první doprava. U--na----dul-o- e----b----az--l-- ut-á-. U____ f________ e_ j_____ a_ e___ u_____ U-á-a f-r-u-j-n e- j-b-r- a- e-s- u-c-n- ---------------------------------------- Utána forduljon el jobbra az első utcán. 0
Pak projeďte rovně nejbližší křižovatku. Utá-- -e-jen-e---nes-n ---re--á--- követke---ú---re-z-ez-dé-e-! U____ m_____ e________ e_____ á_ a k________ ú_________________ U-á-a m-n-e- e-y-n-s-n e-ő-e- á- a k-v-t-e-ő ú-k-r-s-t-z-d-s-n- --------------------------------------------------------------- Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! 0
Promiňte, jak se dostanu na letiště? B-c--n-t--hogy j------- a -epülő--r-e? B________ h___ j____ e_ a r___________ B-c-á-a-, h-g- j-t-k e- a r-p-l-t-r-e- -------------------------------------- Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? 0
Nejlepší bude, když pojedete metrem. A l--j-b---ha---tróval--eg-. A l_______ h_ m_______ m____ A l-g-o-b- h- m-t-ó-a- m-g-. ---------------------------- A legjobb, ha metróval megy. 0
Jeďte na konečnou. M--j-n e-y--e-űen a vé-á-lom---g! M_____ e_________ a v____________ M-n-e- e-y-z-r-e- a v-g-l-o-á-i-! --------------------------------- Menjen egyszerűen a végállomásig! 0

Jazyk zvířat

Chceme-li se vyjádřit, použijeme svou řeč. Také zvířata mají svůj vlastní jazyk. A používají jej stejně jako lidé. To znamená, že spolu komunikují za účelem výměny informací. V zásadě má každý druh zvířat určitý jazyk. Dokonce termiti se mezi sebou dorozumívají. Jsou-li v nebezpečí, hází svým tělem o zem. Navzájem se tak varují. Jiná zvířata zase pískají, když se blíží nepřítel. Včely spolu komunikují tancem. Ukazují tak jiným včelám, kde seženou něco k jídlu. Velryby vydávají zvuk, který je slyšet na 5 000 kilometrů. Tímto zvláštním zpěvem spolu komunikují. Také sloni vydávají různé akustické signály. Člověk je ale neslyší. Většina jazyků zvířat je velmi komplikovaná. Skládá se z kombinace různých znaků. Používají se tedy akustické, chemické a optické signály. Kromě toho používají zvířata různá gesta. Jazyku domácích zvířat se člověk již naučil. Ví, co potěší jeho psa. Pozná také, když chtějí být kočky samy. Psi a kočky hovoří ale každý jiným jazykem. Mnoho znaků dokonce vyjadřuje pravý opak. Dlouho se věřilo, že tato dvě zvířata se prostě nemají ráda. Ale oni si jen špatně rozumějí. To vede k problémům mezi psy a kočkami. I zvířata se tedy hádají kvůli nedorozumění…