Parlør

da Følelser   »   th ความรู้สึก

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Thailandsk Afspil Yderligere
have lyst มี--า----ส-- / ต้-ง-า- /-อยาก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
m--ek--am---́---èu--dh-̂w----a-----yâk m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Vi har lyst. เ-า---------สึ--- -ร-ต-อ-----/ เ-าอยาก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
r-o--êek-wam-r--o--è---r-o---â-----an-----à---̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Vi har ikke lyst. เราไ-่--ค-าม-ู้-ึก-/ เ--ไ-่ต-อง-า- --เ---ม---าก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
ra--m----m-̂---w-m-r--o--è-----o---̂---ha--ng-gan-r---m-̂--à---̂k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
være bange กล-ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
Jeg er bange. ผม --ดิฉ---ก-ัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
p----d-̀--hǎn--l-a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
Jeg er ikke bange ผ--/-ดิฉั- -----ัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
p-̌m-d-̀--hǎ---â--glua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
have tid ม-เ--า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
m-e-wa---a m_________ m-e-w-y-l- ---------- mee-way-la
Han har tid. เข-ม--วลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
ka-o-mee-wa---a k_____________ k-̌---e---a---a --------------- kǎo-mee-way-la
Han har ikke tid. เข--ม่มี--ลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
k-̌--mâi-m----ay-la k_________________ k-̌---a-i-m-e-w-y-l- -------------------- kǎo-mâi-mee-way-la
kede sig เบื่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
bè-a b___ b-̀-a ----- bèua
Hun keder sig. เธอเ--่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
t-r------a t_______ t-r---e-u- ---------- tur̶-bèua
Hun keder sig ikke. เ-อ--่เบื่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
t-r---a-i---̀-a t___________ t-r---a-i-b-̀-a --------------- tur̶-mâi-bèua
være sulten ห-ว หิ_ ห-ว --- หิว 0
hěw h__ h-̌- ---- hěw
Er I sultne? ค-ณห-ว-หม? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
k----he---m--i k___________ k-o---e-w-m-̌- -------------- koon-hěw-mǎi
Er I ikke sultne? คุ--ม---วห-ือ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
k------̂i---------u k_______________ k-o---a-i-h-̌---e-u ------------------- koon-mâi-hěw-rěu
være tørstig ก--หา-น-ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
g--̀---̌i--ám g__________ g-a---a-i-n-́- -------------- grà-hǎi-nám
De er tørstige. พว--ขาก-----น-ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
p--ak--a---g-----ǎi--a-m p___________________ p-̂-k-k-̌---r-̀-h-̌---a-m ------------------------- pûak-kǎo-grà-hǎi-nám
De er ikke tørstige. พว-เข-ไม่-ร-ห-ยน-ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
pu-ak-k-̌---a---g-à-hǎi-n-́m p_______________________ p-̂-k-k-̌---a-i-g-a---a-i-n-́- ------------------------------ pûak-kǎo-mâi-grà-hǎi-nám

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -