Parlør

da Følelser   »   he ‫רגשות‬

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
have lyst ‫י- ח-ק‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
yes- xe---q y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Vi har lyst. ‫יש-לנ- ----‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y-s--la-- ---h--. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Vi har ikke lyst. ‫--- ל-ו ח--.‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey-----u--e--e-. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
være bange ‫--חד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l--a--d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Jeg er bange. ‫א----וחד-- ת.‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
an--pox--/----det. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Jeg er ikke bange ‫אני--- ---ד /-ת -כ-ל-‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
an--lo p---d/poxe-e--b---l-l. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
have tid ‫---ז--‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-sh -m-n y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Han har tid. ‫-ש--ו---ן.‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
y-sh -- z-an. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Han har ikke tid. ‫-ין-ל--ז-ן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e-n lo z-an. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
kede sig ‫מש-ע-ם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
mesho'am-m m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Hun keder sig. ‫-י----ועממת-‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h----sho-am-met. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Hun keder sig ikke. ‫הי- -א מ---ממ--‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi--o mesho--m-m--. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
være sulten ‫----ת-רעב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
lihio- -e'ev--/r-'-v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Er I sultne? ‫--- -ע----‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
at-m --'evim? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Er I ikke sultne? ‫א-ם-ל----ב--?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
atem-lo re-e-im? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
være tørstig ‫להי-ת -מ-‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
l-h-ot -s-me l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
De er tørstige. ‫-- / - -מאים-- --.‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h------ ts-e---/----'--. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
De er ikke tørstige. ‫הם-/ --לא ----ם --ות-‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
hem/he- -- tsme'--/-s-----. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -