Parlør

da Følelser   »   he ‫רגשות‬

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w'shesh]

‫רגשות‬

regashot

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
have lyst ‫-ש-ח--‬ ‫__ ח___ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
y--h-xe--eq y___ x_____ y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
Vi har lyst. ‫י--לנו-ח-ק-‬ ‫__ ל__ ח____ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
yesh---n- xe-h--. y___ l___ x______ y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
Vi har ikke lyst. ‫אי- --- ח-ק-‬ ‫___ ל__ ח____ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
eyn lan- xe-h-q. e__ l___ x______ e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
være bange ‫ל-חד‬ ‫_____ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
lef-x-d l______ l-f-x-d ------- lefaxed
Jeg er bange. ‫א-- פו-- / ת-‬ ‫___ פ___ / ת__ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
ani--o---------e-. a__ p_____________ a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
Jeg er ikke bange ‫אנ--------ד --- ב--ל.‬ ‫___ ל_ פ___ / ת ב_____ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a-i -o-p-x-d/--xed-t bi-h---. a__ l_ p____________ b_______ a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
have tid ‫-- זמ-‬ ‫__ ז___ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
ye-----an y___ z___ y-s- z-a- --------- yesh zman
Han har tid. ‫-ש-לו-זמן-‬ ‫__ ל_ ז____ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
ye-h-lo z---. y___ l_ z____ y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
Han har ikke tid. ‫א-ן לו--מן-‬ ‫___ ל_ ז____ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
e----o----n. e__ l_ z____ e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
kede sig ‫מ--עמם‬ ‫_______ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m---o'amam m_________ m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
Hun keder sig. ‫-יא---ו-ממ--‬ ‫___ מ________ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
h---es--'--emet. h_ m____________ h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
Hun keder sig ikke. ‫--א ----שו-ממ-.‬ ‫___ ל_ מ________ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
h---- --sho-am----. h_ l_ m____________ h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
være sulten ‫-ה--ת רעב‬ ‫_____ ר___ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
li---t---'--i-/----v l_____ r____________ l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
Er I sultne? ‫------ב---‬ ‫___ ר______ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
a-em -e--v-m? a___ r_______ a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
Er I ikke sultne? ‫--ם-לא ----ם?‬ ‫___ ל_ ר______ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
ate-----re-e--m? a___ l_ r_______ a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
være tørstig ‫להיות-צמ-‬ ‫_____ צ___ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
li-i-- -same l_____ t____ l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
De er tørstige. ‫ה- /-----א-----ו--‬ ‫__ / ן צ____ / ו___ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
he--h-n tsme--m------ot. h______ t_______________ h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
De er ikke tørstige. ‫-ם ----לא----י--/--ת.‬ ‫__ / ן ל_ צ____ / ו___ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
h-m-h-n -- t-me'-------'ot. h______ l_ t_______________ h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -