| have lyst |
י- ח-ק
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
yes- xe---q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
have lyst
יש חשק
yesh xesheq
|
| Vi har lyst. |
יש-לנ- ----
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
y-s--la-- ---h--.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
Vi har lyst.
יש לנו חשק.
yesh lanu xesheq.
|
| Vi har ikke lyst. |
--- ל-ו ח--.
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
ey-----u--e--e-.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
Vi har ikke lyst.
אין לנו חשק.
eyn lanu xesheq.
|
| være bange |
--חד
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
l--a--d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
være bange
לפחד
lefaxed
|
| Jeg er bange. |
א----וחד-- ת.
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
an--pox--/----det.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
Jeg er bange.
אני פוחד / ת.
ani poxed/poxedet.
|
| Jeg er ikke bange |
אני--- ---ד /-ת -כ-ל-
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
an--lo p---d/poxe-e--b---l-l.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
Jeg er ikke bange
אני לא פוחד / ת בכלל.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
| have tid |
---ז--
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
y-sh -m-n
y___ z___
y-s- z-a-
---------
yesh zman
|
have tid
יש זמן
yesh zman
|
| Han har tid. |
-ש--ו---ן.
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
y-sh -- z-an.
y___ l_ z____
y-s- l- z-a-.
-------------
yesh lo zman.
|
Han har tid.
יש לו זמן.
yesh lo zman.
|
| Han har ikke tid. |
-ין-ל--ז-ן-
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
e-n lo z-an.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn lo zman.
|
Han har ikke tid.
אין לו זמן.
eyn lo zman.
|
| kede sig |
מש-ע-ם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
mesho'am-m
m_________
m-s-o-a-a-
----------
mesho'amam
|
kede sig
משועמם
mesho'amam
|
| Hun keder sig. |
-י----ועממת-
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
h----sho-am-met.
h_ m____________
h- m-s-o-a-e-e-.
----------------
hi mesho'amemet.
|
Hun keder sig.
היא משועממת.
hi mesho'amemet.
|
| Hun keder sig ikke. |
הי- -א מ---ממ--
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
hi--o mesho--m-m--.
h_ l_ m____________
h- l- m-s-o-a-e-e-.
-------------------
hi lo mesho'amemet.
|
Hun keder sig ikke.
היא לא משועממת.
hi lo mesho'amemet.
|
| være sulten |
----ת-רעב
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
lihio- -e'ev--/r-'-v
l_____ r____________
l-h-o- r-'-v-m-r-'-v
--------------------
lihiot re'evim/re'ev
|
være sulten
להיות רעב
lihiot re'evim/re'ev
|
| Er I sultne? |
--- -ע----
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
at-m --'evim?
a___ r_______
a-e- r-'-v-m-
-------------
atem re'evim?
|
Er I sultne?
אתם רעבים?
atem re'evim?
|
| Er I ikke sultne? |
א-ם-ל----ב--?
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
atem-lo re-e-im?
a___ l_ r_______
a-e- l- r-'-v-m-
----------------
atem lo re'evim?
|
Er I ikke sultne?
אתם לא רעבים?
atem lo re'evim?
|
| være tørstig |
להי-ת -מ-
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
l-h-ot -s-me
l_____ t____
l-h-o- t-a-e
------------
lihiot tsame
|
være tørstig
להיות צמא
lihiot tsame
|
| De er tørstige. |
-- / - -מאים-- --.
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
h------ ts-e---/----'--.
h______ t_______________
h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t-
------------------------
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
De er tørstige.
הם / ן צמאים / ות.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
| De er ikke tørstige. |
הם-/ --לא ----ם --ות-
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
hem/he- -- tsme'--/-s-----.
h______ l_ t_______________
h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t-
---------------------------
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|
De er ikke tørstige.
הם / ן לא צמאים / ות.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|