Parlør

da Følelser   »   ka გრძნობები

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
have lyst ს-რ-ილი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
s-rvili s______ s-r-i-i ------- survili
Vi har lyst. ჩვ-- --ა--ს სურვი--. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c--e- g-ak-s-s-rv-li. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Vi har ikke lyst. ჩ--ნ----გვა-ვს --რ---ი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch-e- ar-gv---s--u---li. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
være bange შ--ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s--s-i s_____ s-i-h- ------ shishi
Jeg er bange. მ--ინ--. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
mesh--i-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Jeg er ikke bange ა-----ინი-. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar ---hi-ia. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
have tid დ-ოი--ქო--. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d-ois--o--. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Han har tid. მა--------რო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m-s ak-- -ro. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Han har ikke tid. მა- ა--აქ-- --ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ma---- ak-- d-o. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
kede sig მოწ-ე-----ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m-----en--o-a m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Hun keder sig. ის-მო-ყე-ი---. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
is -o-s----il--. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Hun keder sig ikke. ის ა- --ი--მ-წყე-ი--. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i- -r-------o-s'qe--li. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
være sulten შ-მშ-ლი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s-im-h-li s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Er I sultne? გ--ა-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
g-hia-? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Er I ikke sultne? ა---ში-თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar---hiat? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
være tørstig წ---ვ--ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'q----li t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
De er tørstige. მ-თ -ყუ--ა-. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-- -s-q-riat. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
De er ikke tørstige. მ-თ-არ-წ---ი--. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m-t -r-t---u--a-. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -