Parlør

da Følelser   »   ka გრძნობები

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
have lyst სუ--ი-ი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
survili s______ s-r-i-i ------- survili
Vi har lyst. ჩ-ენ გვ-ქ-ს -ურ-ი-ი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
chven -v-k-- s-rv---. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Vi har ikke lyst. ჩვ-ნ--რ გვა--ს-ს--ვ-ლი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch-en ar -vakv- -ur--li. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
være bange შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
sh-s-i s_____ s-i-h- ------ shishi
Jeg er bange. მ-ში--ა. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
mes-i-i-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Jeg er ikke bange ა---ეშ-ნ--. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar -es--n-a. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
have tid დ--ი---ო--. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
dro-- k-n-. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Han har tid. მას-ა-ვ- დრო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m-s--kvs--ro. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Han har ikke tid. მ---არ აქვს --ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ma- a---kvs -r-. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
kede sig მოწ---ი-ობა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m--s'q-niloba m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Hun keder sig. ი- -ოწ-ენ-ლი-. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
is mo-s'--n-lia. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Hun keder sig ikke. ი- არ --ის--ოწ-ენ---. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
is--r------mot---e-i--. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
være sulten ში-შ-ლი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s--ms-i-i s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Er I sultne? გშ-ა-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
g--iat? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Er I ikke sultne? ა- -შია-? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
a- gs----? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
være tørstig წყუ-ვილი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
t---u----i t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
De er tørstige. მათ წ--რ---. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-t--s'--ri--. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
De er ikke tørstige. მ-- -----ურ---. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
mat -- t---uri-t. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -