Parlør

da Følelser   »   ka გრძნობები

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet\'i]

გრძნობები

[grdznobebi]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
have lyst ს--ვ-ლი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
surv-li s______ s-r-i-i ------- survili
Vi har lyst. ჩ--ნ-გ-აქვ---ურ--ლი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c-v-----ak---s-rvi-i. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Vi har ikke lyst. ჩვე---- გვა-ვ- -----ლ-. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
chve---- -v-----s-r-i-i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
være bange შ--ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s---hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Jeg er bange. მე-ი-ი-. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
me-hini-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Jeg er ikke bange არ ---ი-ი-. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar-m-sh-nia. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
have tid დ--ის-ქ--ა. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d-o-s---n-. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Han har tid. მას-აქვს -რო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
ma--a-v---ro. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Han har ikke tid. მ-- -რ----ს დრო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
ma- -r a--- ---. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
kede sig მ-წ-ე-ილ--ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
mots'q-n--oba m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Hun keder sig. ის -ოწყ--ი--ა. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
is mots-------a. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Hun keder sig ikke. ის----ა------წყ--ი-ი. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i---- aris--o-s'-eni--. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
være sulten შ-მში-ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
sh-mshi-i s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Er I sultne? გ-ია-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
g-hiat? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Er I ikke sultne? არ-გშ--თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar-gs--at? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
være tørstig წ-ურ---ი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'q-r-i-i t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
De er tørstige. მ---წ--რი--. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-- -s'--r-at. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
De er ikke tørstige. მათ ა----ურ-ა-. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m-t a- -----r-at. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -