Parlør

da Følelser   »   ka გრძნობები

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet\'i]

გრძნობები

[grdznobebi]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
have lyst სუ-ვი-ი სურვილი ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
su-vili survili s-r-i-i ------- survili
Vi har lyst. ჩ-ენ---აქ-ს -ურვი-ი. ჩვენ გვაქვს სურვილი. ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
c---n ----vs-sur-il-. chven gvakvs survili. c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Vi har ikke lyst. ჩვენ-არ---ა-ვს-სუ-ვ---. ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch--- -r-g--k-- --rvili. chven ar gvakvs survili. c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
være bange ში-ი შიში შ-შ- ---- შიში 0
s--s-i shishi s-i-h- ------ shishi
Jeg er bange. მეშინია. მეშინია. მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m---in-a. meshinia. m-s-i-i-. --------- meshinia.
Jeg er ikke bange ა----შ-ნ--. არ მეშინია. ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar-meshi---. ar meshinia. a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
have tid დრ-ი--ქონ-. დროის ქონა. დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d--i- ko--. drois kona. d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Han har tid. მ---აქვს --ო. მას აქვს დრო. მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m-- akvs-d-o. mas akvs dro. m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Han har ikke tid. მ----- --ვს-დრო. მას არ აქვს დრო. მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
mas-ar akv- ---. mas ar akvs dro. m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
kede sig მო--ე-ილო-ა მოწყენილობა მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m-t----ni-oba mots'qeniloba m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Hun keder sig. ი---ოწყე-ილ-ა. ის მოწყენილია. ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i--m-ts'-en-l-a. is mots'qenilia. i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Hun keder sig ikke. ი- -რ ---ს----ყენილ-. ის არ არის მოწყენილი. ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
i- ---aris --t-'--n--i. is ar aris mots'qenili. i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
være sulten შიმ-ილი შიმშილი შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s-i--hi-i shimshili s-i-s-i-i --------- shimshili
Er I sultne? გ--ათ? გშიათ? გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gsh-a-? gshiat? g-h-a-? ------- gshiat?
Er I ikke sultne? არ-გშ-ათ? არ გშიათ? ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar ---iat? ar gshiat? a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
være tørstig წყ--ვილი წყურვილი წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
t----rv-li ts'qurvili t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
De er tørstige. მათ-წ-უ-ია-. მათ წყურიათ. მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m---ts--uriat. mat ts'quriat. m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
De er ikke tørstige. მათ--რ წ---ი-თ. მათ არ წყურიათ. მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m---a- t-'qu-iat. mat ar ts'quriat. m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -