Parlør

da Følelser   »   bs Osjećaji

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bosnisk Afspil Yderligere
have lyst Bi-i-r----ložen B___ r_________ B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Vi har lyst. Ra--o--že---s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Vi har ikke lyst. Ni----r-sp-l-ž-n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
være bange B-ja-i-se B_____ s_ B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Jeg er bange. J--s--boj--. J_ s_ b_____ J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Jeg er ikke bange J- ----e-boj--. J_ s_ n_ b_____ J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
have tid Im-ti-v-e---a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Han har tid. On--m- ---me-a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Han har ikke tid. O--ne-a --e----. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
kede sig Dosađ-v----se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Hun keder sig. O-a -e d--ađu-e. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Hun keder sig ikke. O----------osađ-je. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
være sulten B-t---la-an B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Er I sultne? J-ste--i g-adn-? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Er I ikke sultne? V---i-t---la-ni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
være tørstig B--- žed-n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
De er tørstige. O-i ---žed--. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
De er ikke tørstige. Oni nisu-----i. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -