Parlør

da Følelser   »   bs Osjećaji

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bosnisk Afspil Yderligere
have lyst B--i--a--o---en B___ r_________ B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Vi har lyst. Ras-olo--------. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Vi har ikke lyst. N---- --sp--o--ni. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
være bange B-ja-- se B_____ s_ B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Jeg er bange. Ja-s- -oj--. J_ s_ b_____ J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Jeg er ikke bange J- -- ---b--i-. J_ s_ n_ b_____ J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
have tid Imati -r----a I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Han har tid. On-i-a--r-mena. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Han har ikke tid. On--e---v-emena. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
kede sig D-sa-i-----se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Hun keder sig. O-a---------u--. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Hun keder sig ikke. O-a s---e--osađ---. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
være sulten Bi-- -la-an B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Er I sultne? Jest---i gl-d-i? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Er I ikke sultne? Vi ni-----la-n-? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
være tørstig Bi-- žedan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
De er tørstige. O-i -u--e---. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
De er ikke tørstige. On- n--u ž-d--. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -