have lyst |
有 -趣
有 兴_
有 兴-
----
有 兴趣
0
yǒ--xìn-qù
y__ x_____
y-u x-n-q-
----------
yǒu xìngqù
|
have lyst
有 兴趣
yǒu xìngqù
|
Vi har lyst. |
我们-有----。
我_ 有 兴_ 。
我- 有 兴- 。
---------
我们 有 兴趣 。
0
w-men -ǒu--ì---ù.
w____ y__ x______
w-m-n y-u x-n-q-.
-----------------
wǒmen yǒu xìngqù.
|
Vi har lyst.
我们 有 兴趣 。
wǒmen yǒu xìngqù.
|
Vi har ikke lyst. |
我------趣-。
我_ 没_ 兴_ 。
我- 没- 兴- 。
----------
我们 没有 兴趣 。
0
Wǒ-en m-i-----ìn-qù.
W____ m_____ x______
W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-.
--------------------
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
Vi har ikke lyst.
我们 没有 兴趣 。
Wǒmen méiyǒu xìngqù.
|
være bange |
害-
害_
害-
--
害怕
0
H---à
H____
H-i-à
-----
Hàipà
|
|
Jeg er bange. |
我-害--。
我 害_ 。
我 害- 。
------
我 害怕 。
0
w- h----.
w_ h_____
w- h-i-à-
---------
wǒ hàipà.
|
Jeg er bange.
我 害怕 。
wǒ hàipà.
|
Jeg er ikke bange |
我-- -怕-。
我 不 害_ 。
我 不 害- 。
--------
我 不 害怕 。
0
W---ù--àip-.
W_ b_ h_____
W- b- h-i-à-
------------
Wǒ bù hàipà.
|
Jeg er ikke bange
我 不 害怕 。
Wǒ bù hàipà.
|
have tid |
有--间
有 时_
有 时-
----
有 时间
0
Yǒ--s--ji-n
Y__ s______
Y-u s-í-i-n
-----------
Yǒu shíjiān
|
have tid
有 时间
Yǒu shíjiān
|
Han har tid. |
他-- 时--。
他 有 时_ 。
他 有 时- 。
--------
他 有 时间 。
0
t---ǒ--s-í-i--.
t_ y__ s_______
t- y-u s-í-i-n-
---------------
tā yǒu shíjiān.
|
Han har tid.
他 有 时间 。
tā yǒu shíjiān.
|
Han har ikke tid. |
他-没---- 。
他 没_ 时_ 。
他 没- 时- 。
---------
他 没有 时间 。
0
T- -é-yǒ--s-í-iā-.
T_ m_____ s_______
T- m-i-ǒ- s-í-i-n-
------------------
Tā méiyǒu shíjiān.
|
Han har ikke tid.
他 没有 时间 。
Tā méiyǒu shíjiān.
|
kede sig |
觉- -聊
觉_ 无_
觉- 无-
-----
觉得 无聊
0
Juédé-w-l-áo
J____ w_____
J-é-é w-l-á-
------------
Juédé wúliáo
|
kede sig
觉得 无聊
Juédé wúliáo
|
Hun keder sig. |
她--得-很 无- 。
她 觉_ 很 无_ 。
她 觉- 很 无- 。
-----------
她 觉得 很 无聊 。
0
t--j---- h-n-w---á-.
t_ j____ h__ w______
t- j-é-é h-n w-l-á-.
--------------------
tā juédé hěn wúliáo.
|
Hun keder sig.
她 觉得 很 无聊 。
tā juédé hěn wúliáo.
|
Hun keder sig ikke. |
她 --觉得-无--。
她 不 觉_ 无_ 。
她 不 觉- 无- 。
-----------
她 不 觉得 无聊 。
0
Tā-b- --é---w-l---.
T_ b_ j____ w______
T- b- j-é-é w-l-á-.
-------------------
Tā bù juédé wúliáo.
|
Hun keder sig ikke.
她 不 觉得 无聊 。
Tā bù juédé wúliáo.
|
være sulten |
饿饿
饿
饿
-
饿
0
ÈÈ
È
È
-
È
|
|
Er I sultne? |
你们 饿-- 吗-?
你_ 饿 了 吗 ?
你- 饿 了 吗 ?
----------
你们 饿 了 吗 ?
0
n---n è-----?
n____ è__ m__
n-m-n è-e m-?
-------------
nǐmen èle ma?
|
Er I sultne?
你们 饿 了 吗 ?
nǐmen èle ma?
|
Er I ikke sultne? |
你们-不饿 吗-?
你_ 不_ 吗 ?
你- 不- 吗 ?
---------
你们 不饿 吗 ?
0
N--e--b-----a?
N____ b_ è m__
N-m-n b- è m-?
--------------
Nǐmen bù è ma?
|
Er I ikke sultne?
你们 不饿 吗 ?
Nǐmen bù è ma?
|
være tørstig |
-渴
口_
口-
--
口渴
0
K---kě
K__ k_
K-u k-
------
Kǒu kě
|
|
De er tørstige. |
他--口- 。
他_ 口_ 。
他- 口- 。
-------
他们 口渴 。
0
tā--- --u k-.
t____ k__ k__
t-m-n k-u k-.
-------------
tāmen kǒu kě.
|
De er tørstige.
他们 口渴 。
tāmen kǒu kě.
|
De er ikke tørstige. |
他- 不 ---。
他_ 不 口_ 。
他- 不 口- 。
---------
他们 不 口渴 。
0
Tāmen--ù-k-u --.
T____ b_ k__ k__
T-m-n b- k-u k-.
----------------
Tāmen bù kǒu kě.
|
De er ikke tørstige.
他们 不 口渴 。
Tāmen bù kǒu kě.
|