Parlør

da Følelser   »   kk Сезім

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Сезім

Sezim

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kasakhisk Afspil Yderligere
have lyst қ---у қ____ қ-л-у ----- қалау 0
q---w q____ q-l-w ----- qalaw
Vi har lyst. Б---қа-а----. Б__ қ________ Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Bi- ---a-mız. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
Vi har ikke lyst. За-қ--ы- ж-қ. З_______ ж___ З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Za--ı--z----. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
være bange қ-рқу қ____ қ-р-у ----- қорқу 0
qo-qw q____ q-r-w ----- qorqw
Jeg er bange. М---қ-р--м-н. М__ қ________ М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
Me- -o-q--ı-. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
Jeg er ikke bange М---қо--қпа----. М__ қ___________ М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
Men-q--ı-p----n. M__ q___________ M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
have tid у-қы----о-у у_____ б___ у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
wa-ı-ı-bo-w w_____ b___ w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
Han har tid. О-ы--уа-ыты ---. О___ у_____ б___ О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
O-ı- wa-ı-ı b-r. O___ w_____ b___ O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
Han har ikke tid. О----у--ы-ы--оқ. О___ у_____ ж___ О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
O-ıñ----ıt-----. O___ w_____ j___ O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
kede sig іші -ыс-----р-гу і__ п____ з_____ і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
i-i ---w---e-i-w i__ p____ z_____ i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
Hun keder sig. Ол зе-іг-п --р. О_ з______ ж___ О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
O- -erigip j-r. O_ z______ j___ O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
Hun keder sig ikke. Ол-з-рігі---ү-г-н -о-. О_ з______ ж_____ ж___ О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
O------g---jür-en-joq. O_ z______ j_____ j___ O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
være sulten қ---ы а-у қ____ а__ қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
q--nı --w q____ a__ q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
Er I sultne? Қ--ын--р-----т--ма? Қ_________ а___ м__ Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Q-rın----- aş----a? Q_________ a___ m__ Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
Er I ikke sultne? Қ--ын---ың-а--а--жоқ-па? Қ_________ а____ ж__ п__ Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Qa-ı-d-r-ñ a-qa--j----a? Q_________ a____ j__ p__ Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
være tørstig шө--еу ш_____ ш-л-е- ------ шөлдеу 0
ş--d-w ş_____ ş-l-e- ------ şöldew
De er tørstige. Ол-- ш-л-е-і. О___ ш_______ О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
O-ar-ş-l----. O___ ş_______ O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
De er ikke tørstige. О-ар ш-лдеге- -о-. О___ ш_______ ж___ О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
O-a--şölde-e- jo-. O___ ş_______ j___ O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -