Parlør

da Følelser   »   bg Чувства

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

Chuvstva

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
have lyst им-- --ла-ие - --ст-----е и___ ж______ / н_________ и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
imam--h-lan-- /-n-s-r---ie i___ z_______ / n_________ i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Vi har lyst. Ни---мам--же----- --н-с-р---и-. Н__ и____ ж______ / н__________ Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Ni---m-me-z-ela-ie----a--ro-ni-. N__ i____ z_______ / n__________ N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Vi har ikke lyst. Ни- н-ма-е----ани-----ас-р-ени-. Н__ н_____ ж______ / н__________ Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
N-e--y-m--- zhe--ni----na-t---nie. N__ n______ z_______ / n__________ N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
være bange с-р----ам -е с________ с_ с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s-r---u-am -e s_________ s_ s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Jeg er bange. Аз се--т--х----. А_ с_ с_________ А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
A---e str-k---am. A_ s_ s__________ A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Jeg er ikke bange Аз н---е с-ра--в--. А_ н_ с_ с_________ А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az-ne s--str--h-vam. A_ n_ s_ s__________ A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
have tid и-а----еме и___ в____ и-а- в-е-е ---------- имам време 0
im-m -r--e i___ v____ i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Han har tid. Т-й-и---в-ем-. Т__ и__ в_____ Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
T-y --- -----. T__ i__ v_____ T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Han har ikke tid. То----м---р-м-. Т__ н___ в_____ Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
T-----a--------. T__ n____ v_____ T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
kede sig ск--ая с_____ с-у-а- ------ скучая 0
skuch--a s_______ s-u-h-y- -------- skuchaya
Hun keder sig. Т--с-у---. Т_ с______ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
Tya-s--ch-e. T__ s_______ T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Hun keder sig ikke. Т- не ск-ча-. Т_ н_ с______ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
Ty- n- ---c--e. T__ n_ s_______ T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
være sulten г----- /-г--дна с-м г_____ / г_____ с__ г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
gl-den --gl---a-s-m g_____ / g_____ s__ g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Er I sultne? Г-адни-л-----? Г_____ л_ с___ Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
Gladn- ------? G_____ l_ s___ G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Er I ikke sultne? Н- --е л--глад-и? Н_ с__ л_ г______ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N- ste -- -l-d-i? N_ s__ l_ g______ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
være tørstig ж--е- /--а-на -ъм ж____ / ж____ с__ ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
zh-d-n --zha--- --m z_____ / z_____ s__ z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
De er tørstige. Те -а --д-и. Т_ с_ ж_____ Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T------h-d--. T_ s_ z______ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
De er ikke tørstige. Т- не-са-жа-н-. Т_ н_ с_ ж_____ Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
T---e-sa------i. T_ n_ s_ z______ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -