Parlør

da Følelser   »   bg Чувства

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
have lyst и-а--желани- /-н-с-----ие и___ ж______ / н_________ и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
im-m-zhel-n---/-----ro-n-e i___ z_______ / n_________ i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Vi har lyst. Ние-им-м- --лани--- н-стр-е-ие. Н__ и____ ж______ / н__________ Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Nie i--m---h-l--i- /-n-s--o--ie. N__ i____ z_______ / n__________ N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Vi har ikke lyst. Ни- ням--е-ж-л-н-е --н--тр-ен-е. Н__ н_____ ж______ / н__________ Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
N-e ny-ma-e --el-n-e-- n----o-n--. N__ n______ z_______ / n__________ N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
være bange с-р-х-в-м -е с________ с_ с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s-r--h---m-se s_________ s_ s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Jeg er bange. А--се стр---вам. А_ с_ с_________ А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
Az-se --rak-u--m. A_ s_ s__________ A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Jeg er ikke bange А---- с--с--ахув-м. А_ н_ с_ с_________ А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
A- -e-se s-ra-h----. A_ n_ s_ s__________ A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
have tid и--м-в-е-е и___ в____ и-а- в-е-е ---------- имам време 0
imam ---me i___ v____ i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Han har tid. То- -ма -----. Т__ и__ в_____ Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
Toy-----v-eme. T__ i__ v_____ T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Han har ikke tid. Т-- н-ма-----е. Т__ н___ в_____ Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
T-y ---m-------. T__ n____ v_____ T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
kede sig ск-чая с_____ с-у-а- ------ скучая 0
sk-ch-ya s_______ s-u-h-y- -------- skuchaya
Hun keder sig. Тя ск-ч--. Т_ с______ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
Tya s------. T__ s_______ T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Hun keder sig ikke. Т- -е с-у-а-. Т_ н_ с______ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T-a-n--s-uc-ae. T__ n_ s_______ T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
være sulten г--де- / -л-д-а-съм г_____ / г_____ с__ г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g--de--- --adn--s-m g_____ / g_____ s__ g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Er I sultne? Г----и ли-с-е? Г_____ л_ с___ Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G--dn--li-ste? G_____ l_ s___ G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Er I ikke sultne? Не --- -и глад-и? Н_ с__ л_ г______ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N---te -i ---dni? N_ s__ l_ g______ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
være tørstig ж-д---/ жа-на-с-м ж____ / ж____ с__ ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
z-ad-n ---h--na -ym z_____ / z_____ s__ z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
De er tørstige. Те-с---адни. Т_ с_ ж_____ Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T--------d-i. T_ s_ z______ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
De er ikke tørstige. Т- -- -а-жадн-. Т_ н_ с_ ж_____ Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
T---e -a -h-dni. T_ n_ s_ z______ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -