Vestmik

et Tunded   »   sr Осећаји

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti serbia Mängi Rohkem
Tuju olema Бити---с--л-ж--. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
B-ti---s---o--n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Meil on tuju. Распо-ож--- -м-. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
Ras-o-o-eni sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Meil ei ole tuju. Нисм- ра-положе--. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N--m- r-sp---že--. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Hirmu tundma П---ити-с-. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
Plaši-- --. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Mul on hirm. Ј- с- -лаш-м. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J- -e-p-aši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Ma ei tunne hirmu. Ј---е не----ш--. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
J---- ------š--. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
Aega olema И-ати в-е-е-а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
Imat--vre--na I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Tal on aega. О--и----р--е-а. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O---m--vr--e-a. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Tal ei ole aega. Он ---а--ремена. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
On --m----e-ena. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
Igavlema Д-с--ив-ти -е Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
D----i-ati-se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Tal on igav. О-а с- --с-ђуј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O---se---s-đu-e. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Tal ei ole igav. О-- се--- --с--ује. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-a--e ne d-sađuj-. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
Näljane olema Б-ти -л--ан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
B--- ---d-n B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Kas te olete näljased? Ј-ст---------н-? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
J--t---i -la---? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Kas te ei ole näljased? В- нис----лад--? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V- nis-e-g--dni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
Janune olema Би-- --дан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
B-ti -ed-n B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Teil on janu. О-и с-------. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
O-- ---ž-d--. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Teil ei ole janu. Он---ис-------. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
On-----u---dn-. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!