Missä on lähin postitoimisto?
Г-е--е---јближ---о-та?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
Gd- j--n-jb--ž-----ta?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Missä on lähin postitoimisto?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
Ј---- ----к--на---------ш--?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
Je ----a---o na--l--a p--ta?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Missä on lähin postilaatikko?
Г-е -е-н-ј-л-же по--а-с---сан-уч-?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
Gde -- n-j-l-že poš----k---and-č-?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Missä on lähin postilaatikko?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
Тре-а- н-к-ли-о-п---а---и- --рк---.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
Treb-m---kol-----oš---skih---rkica.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Minä tarvitsen pari postimerkkiä.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
За--азг----и-у-----см-.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Z- r---le--icu-i -i-mo.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
Колика-је-п---ар-----а-----ику?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
K-l-k---e -oš-ari----- A---i-u?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kuinka painava paketti on?
Ко---о--- тежак па---?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
Koli---je -eža- p--et?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Kuinka painava paketti on?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
М--- -и га---с-а-и -аз---н-- п-штом?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
Mogu l---a----l--i ---d---o---o--om?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Voinko lähettää sen ilmateitse?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
За-ко--к--в---е-а--тиж-?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z--koli-o--r-mena -ti--?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Mistä voin soittaa puhelun?
Гд--м-гу-т-ле---и-а--?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
G-- --gu-t----------i?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Mistä voin soittaa puhelun?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Missä on lähin puhelinkoppi?
Г-е-је најб---а те-е------------н-ца?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
Gde--------l-ž---el--onska-----r--ca?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Missä on lähin puhelinkoppi?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Onko teillä puhelinkortteja?
И-а-е--и -е--фо------а----е?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I-ate----t--e--nske -a-ti-e?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Onko teillä puhelinkortteja?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Onko teillä puhelinluetteloa?
И-ате ли--е------к---м---к?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
I------i -e--fo--ki-im-n-k?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Onko teillä puhelinluetteloa?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
Зн--------о----и-б-о--за --стри-у?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Z-----l--po--v-- bro- za Aus--i-u?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
Мо--н-т,----ле--ћ-.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
M-m-n-t,-p-gl--ac--.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Linja on aina varattu.
Л-ниј- је-у-ек-зау-ет-.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
L---j- -- -ve--zauzeta.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Linja on aina varattu.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Minkä numeron valitsitte?
Ко-- с----р-ј--и--л-?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
Koj---t- -roj-bi----?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Minkä numeron valitsitte?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Teidän pitää ensin valita nolla!
М--ат---р-о-бирати -у-у!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
M--ate --vo -i-at----l-!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Teidän pitää ensin valita nolla!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!