Meidän piti kastella kukat.
М- мор-с---зал-ти---еће.
М_ м______ з_____ ц_____
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
M- morasmo z-li---c-----.
M_ m______ z_____ c_____
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Meidän piti kastella kukat.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Meidän piti siivota asunto.
М--мор---о-пос--------ста-.
М_ м______ п_________ с____
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
M--mor-sm---os-r-mi------n.
M_ m______ p_________ s____
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Meidän piti siivota asunto.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Meidän piti tiskata astiat.
Ми м--ас-о -п-ати -ос-ђе.
М_ м______ о_____ п______
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M- m--a--o---------o-uđ-.
M_ m______ o_____ p______
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Meidän piti tiskata astiat.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Pitikö teidän maksaa lasku?
М------ ли-ви п--тити-р-ч--?
М______ л_ в_ п______ р_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
M--a--e li -i--l---ti r-ču-?
M______ l_ v_ p______ r_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Pitikö teidän maksaa lasku?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Pitikö teidän maksaa sisäänpääsymaksu?
М-р-с-- л- в-----ти-и--л--?
М______ л_ в_ п______ у____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mora-te-li--i -----t- u--z?
M______ l_ v_ p______ u____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Pitikö teidän maksaa sisäänpääsymaksu?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Pitikö teidän maksaa sakko?
Мора--е--и-----ла-ити к----?
М______ л_ в_ п______ к_____
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
Mor-ste--i v- ---t-t-----n-?
M______ l_ v_ p______ k_____
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Pitikö teidän maksaa sakko?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Kenen piti hyvästellä?
Ко-се --р-ше--пр--ти--?
К_ с_ м_____ о_________
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
Ko--e -----e o---s-i-i?
K_ s_ m_____ o_________
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Kenen piti hyvästellä?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Kenen piti mennä aikaisin kotiin?
К--м--а-----и ра-ије-----?
К_ м_____ и__ р_____ к____
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
K- ---aše i--i -a-i---k-c-i?
K_ m_____ i__ r_____ k____
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Kenen piti mennä aikaisin kotiin?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Kenen piti mennä junalla?
Ко мо--ш- уз--и -оз?
К_ м_____ у____ в___
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko-mor-š- --e-----z?
K_ m_____ u____ v___
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Kenen piti mennä junalla?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Me emme halunneet jäädä pitkäksi aikaa.
М- н--х-едо--- о---т- ---о.
М_ н_ х_______ о_____ д____
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
M---e--t----mo -sta-i d--o.
M_ n_ h_______ o_____ d____
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Me emme halunneet jäädä pitkäksi aikaa.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Me emme halunneet juoda mitään.
Ми-н--хтедос---ни--а пи--.
М_ н_ х_______ н____ п____
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi-ne--te--smo--išta -i--.
M_ n_ h_______ n____ p____
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Me emme halunneet juoda mitään.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Me emme halunneet häiritä.
М--не хте-ос-- -мет---.
М_ н_ х_______ с_______
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M- -e-h--d-s----m-ta-i.
M_ n_ h_______ s_______
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Me emme halunneet häiritä.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Minä halusin puhua puhelimessa juuri.
Ја-хт--ох-----в- те-ефо-и--т-.
Ј_ х_____ у_____ т____________
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja -te-oh -p-a-o -elef---r-ti.
J_ h_____ u_____ t____________
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Minä halusin puhua puhelimessa juuri.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Minä halusin tilata taksin.
Ј- --ед-х у--аво п--вати-----и.
Ј_ х_____ у_____ п______ т_____
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja----doh u-ravo -o----i -aks-.
J_ h_____ u_____ p______ t_____
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Minä halusin tilata taksin.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Sillä minä halusin mennä kotiin.
Ј----е-----аиме-ићи ку-и.
Ј_ х_____ н____ и__ к____
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja ht---- n--m---ć- k-c-i.
J_ h_____ n____ i__ k____
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Sillä minä halusin mennä kotiin.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Minä luulin, että halusit soittaa vaimollesi.
Ја --мис-и----и --ед- ------- ---ј----ну.
Ј_ п________ т_ х____ п______ с____ ж____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
J--p---slih, t---t-d---ozvat---vo-- --n-.
J_ p________ t_ h____ p______ s____ ž____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Minä luulin, että halusit soittaa vaimollesi.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Minä luulin, että halusit soittaa numerotiedusteluun.
Ј---о-исли-- -и х--де---з---и и-ф-рм--ије.
Ј_ п________ т_ х____ п______ и___________
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
Ja -o-is---- ti -te-e-po--a-- i--or--c-je.
J_ p________ t_ h____ p______ i___________
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Minä luulin, että halusit soittaa numerotiedusteluun.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Minä luulin, että halusit tilata pitsan.
Ја-по-ис--х- ---х-еде н------и-пиц-.
Ј_ п________ т_ х____ н_______ п____
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
J- ---i-l--, ----t-d- n--u---i-p-c-.
J_ p________ t_ h____ n_______ p____
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Minä luulin, että halusit tilata pitsan.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.