Lauseita

fi Värejä   »   sr Боје

14 [neljätoista]

Värejä

Värejä

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

Boje

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi serbia Toista Lisää
Lumi on valkoinen. Сн----е-бе-. С___ ј_ б___ С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
S--- -----o. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Aurinko on keltainen. С---е ---ж-т-. С____ ј_ ж____ С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
Sun-- je-ž-to. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Appelsiini on oranssi. П-м--а-----е-на-анџ-с-а. П________ ј_ н__________ П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
P-mo-an--a -e -------a--a. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Kirsikka on punainen. Тре--а је --в-н-. Т_____ ј_ ц______ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
Trešnja je-c---na. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Taivas on sininen. Небо -е -лаво. Н___ ј_ п_____ Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
N--o j---lavo. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Ruoho on vihreää. Тра-а ј- зе--н-. Т____ ј_ з______ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
T-a-a-j---e-en-. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.
Multa on ruskeaa. З-мља је с--ђа. З____ ј_ с_____ З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
Z-mlj- j- -m--a. Z_____ j_ s_____ Z-m-j- j- s-e-a- ---------------- Zemlja je smeđa.
Pilvi on harmaa. О-л-к-је-си-. О____ ј_ с___ О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
Oblak----si-. O____ j_ s___ O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv.
Renkaat ovat mustia. Гуме-су-----. Г___ с_ ц____ Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
G--- -- c-n-. G___ s_ c____ G-m- s- c-n-. ------------- Gume su crne.
Minkä värinen lumi on? Valkoinen. К-ј- ------е-сне-?--ел-. К___ б___ ј_ с____ Б____ К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
Koje -oje--- ----? -ele. K___ b___ j_ s____ B____ K-j- b-j- j- s-e-? B-l-. ------------------------ Koje boje je sneg? Bele.
Minkä värinen aurinko on? Keltainen. Које -ој--је --н--?---т-. К___ б___ ј_ с_____ Ж____ К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
K--e ---- -e s--c---Žut-. K___ b___ j_ s_____ Ž____ K-j- b-j- j- s-n-e- Ž-t-. ------------------------- Koje boje je sunce? Žute.
Minkä värinen appelsiini on? Oranssi. Ко----оје--е-пом---н-а- Нара-џасте. К___ б___ ј_ п_________ Н__________ К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
Ko-- bo-- je-po---an-ža?---ra-dža--e. K___ b___ j_ p__________ N___________ K-j- b-j- j- p-m-r-n-ž-? N-r-n-ž-s-e- ------------------------------------- Koje boje je pomorandža? Narandžaste.
Minkä värinen kirsikka on? Punainen. Које --је је------а?-Ц-в--е. К___ б___ ј_ т______ Ц______ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
K--e-bo-e ---------a? C--en-. K___ b___ j_ t_______ C______ K-j- b-j- j- t-e-n-a- C-v-n-. ----------------------------- Koje boje je trešnja? Crvene.
Minkä värinen taivas on? Sininen. Које--о-е ј- небо--Плаве. К___ б___ ј_ н____ П_____ К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
Koje ---e j- -eb-?--l-ve. K___ b___ j_ n____ P_____ K-j- b-j- j- n-b-? P-a-e- ------------------------- Koje boje je nebo? Plave.
Minkä väristä ruoho on? Vihreää. Ко-е-б-је ј-------? З-л-не. К___ б___ ј_ т_____ З______ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
K-j---o---j---rava?-Z-l-n-. K___ b___ j_ t_____ Z______ K-j- b-j- j- t-a-a- Z-l-n-. --------------------------- Koje boje je trava? Zelene.
Minkä väristä multa on? Ruskeaa. К-је бој-----з-м-а- -међ-. К___ б___ ј_ з_____ С_____ К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
K--e---j--je----l-a- ---đe. K___ b___ j_ z______ S_____ K-j- b-j- j- z-m-j-? S-e-e- --------------------------- Koje boje je zemlja? Smeđe.
Minkä värinen pilvi on? Harmaa. К-је б-је-ј--обл-к? -и-е. К___ б___ ј_ о_____ С____ К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
Ko-e-b--e je-obl-k- -i-e. K___ b___ j_ o_____ S____ K-j- b-j- j- o-l-k- S-v-. ------------------------- Koje boje je oblak? Sive.
Minkä väriset renkaat ovat? Mustat. К-ј---о---с- -ум----р--. К___ б___ с_ г____ Ц____ К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
Koje--o---su--u--?----e. K___ b___ s_ g____ C____ K-j- b-j- s- g-m-? C-n-. ------------------------ Koje boje su gume? Crne.

Naiset ja miehet puhuvat eri lailla

Tiedämme kaikki, että naiset ja miehet ovat erilaisia. Tiesitkö myös, että he puhuvat eri lailla? Monilukuiset tutkimukset ovat osoittaneet sen. Naisten puhekaavat ovat erilaisia kuin miesten. Heidän puhetapansa on usein epäsuorempaa ja varautuneempaa. Miehet päinvastoin käyttävät tyypillisesti selkeää ja suoraa kieltä. Puheenaiheet ovat myös erilaisia. Miehet puhuvat enemmän uutisista, taloudesta tai urheilusta. Naiset ovat kiinnostuneempia sosiaalisista aiheista kuten perheestä tai terveydestä. Miehet siis haluavat puhua faktoista. Naiset puhuvat mieluummin ihmisistä. On hätkähdyttävää, että naiset pyrkivät käyttämään ”heikkoa” kieltä. Toisin sanoen he puhuvat varovaisemmin ja kohteliaasti. Naiset myös esittävät enemmän kysymyksiä. Sillä tavoin he todennäköisesti pyrkivät sopusointuun ja välttämään erimielisyyksiä. Sen lisäksi naisilla on paljon laajempi tunteiden sanavarasto. Miesten keskustelu on usein jonkinlaista kilpailua. Heidän kielensä on selkeästi haastavampaa ja hyökkäävämpää. Miehet lausuvat myös päivittäin paljon vähemmän sanoja kuin naiset. Jotkut tutkijat väittävät tämän johtuvan aivojen erilaisesta rakenteesta. Naisten ja miesten aivot ovat nimittäin erilaiset. Toisin sanoen heidän puhekeskuksensa on myös rakenteeltaan erilainen. Myös muut tekijät vaikuttavat mitä todennäköisimmin kieleemme. Tiede ei ole tutkinut tätä aluetta pitkään aikaan. Naiset ja miehet eivät silti puhu täysin erilaisia kieliä. Väärinymmärryksiä ei välttämättä esiinny. Menestyksellinen kommunikaatio saavutetaan monilla menettelytavoilla. Niistä yksinkertaisin kuuluu: Kuuntele paremmin!