Lauseita

fi Konjunktioita 4   »   uk Сполучники 4

97 [yhdeksänkymmentäseitsemän]

Konjunktioita 4

Konjunktioita 4

97 [дев’яносто сім]

97 [devʺyanosto sim]

Сполучники 4

Spoluchnyky 4

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ukraina Toista Lisää
Hän nukahti, vaikka televisio oli päällä. В-н з--н--,-х--а ---е-і----б-- в----нути-. В__ з______ х___ т________ б__ в__________ В-н з-с-у-, х-ч- т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. ------------------------------------------ Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. 0
V-- za-nuv------ha-te--vi-o- b-v-v---knuty-̆. V__ z______ k_____ t________ b__ v__________ V-n z-s-u-, k-o-h- t-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- --------------------------------------------- Vin zasnuv, khocha televizor buv vvimknutyy̆.
Hän jäi, vaikka olikin myöhä. В---щ--з-лиши-ся, ---а бул----- ---н-. В__ щ_ з_________ х___ б___ в__ п_____ В-н щ- з-л-ш-в-я- х-ч- б-л- в-е п-з-о- -------------------------------------- Він ще залишився, хоча було вже пізно. 0
V-------- za-y-hyvs--- kho----b--o -z---p-zn-. V__ s____ z___________ k_____ b___ v___ p_____ V-n s-c-e z-l-s-y-s-a- k-o-h- b-l- v-h- p-z-o- ---------------------------------------------- Vin shche zalyshyvsya, khocha bulo vzhe pizno.
Hän ei tullut, vaikka olimme sopineet tapaamisen. Він--е -ри-шо-- х--- м---омо---и-ь. В__ н_ п_______ х___ м_ д__________ В-н н- п-и-ш-в- х-ч- м- д-м-в-л-с-. ----------------------------------- Він не прийшов, хоча ми домовились. 0
Vin-n- pryy̆---v, k---ha m--d----yly-ʹ. V__ n_ p________ k_____ m_ d__________ V-n n- p-y-̆-h-v- k-o-h- m- d-m-v-l-s-. --------------------------------------- Vin ne pryy̆shov, khocha my domovylysʹ.
Televisio oli päällä. Siitä huolimatta hän nukahti. Те-е-із-р -у-----м--утий.------ в----дно за---в. Т________ б__ в__________ А в__ в__ о___ з______ Т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. А в-н в-е о-н- з-с-у-. ------------------------------------------------ Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. 0
T--e--z-r b-v-vvimkn----̆--A -in---e odn-----nu-. T________ b__ v__________ A v__ v__ o___ z______ T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- A v-n v-e o-n- z-s-u-. ------------------------------------------------- Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
Oli myöhä. Siitä huolimatta hän jäi. Було-В---п--но. --в-н-в------о -е-з-лишився. Б___ В__ п_____ А в__ в__ о___ щ_ з_________ Б-л- В-е п-з-о- А в-н в-е о-н- щ- з-л-ш-в-я- -------------------------------------------- Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. 0
B--o V--- p--n-.-A vi------od-----che-za-ysh-v---. B___ V___ p_____ A v__ v__ o___ s____ z___________ B-l- V-h- p-z-o- A v-n v-e o-n- s-c-e z-l-s-y-s-a- -------------------------------------------------- Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
Olimme sopineet tapaamisen. Siitä huolimatta hän ei tullut. М- дом-ви---ь.-Не-з-а-аюч- -а -е,---н----п--й-о-. М_ д__________ Н_ з_______ н_ ц__ в__ н_ п_______ М- д-м-в-л-с-. Н- з-а-а-ч- н- ц-, в-н н- п-и-ш-в- ------------------------------------------------- Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. 0
My d-m---lys-- -----az--y---- n--tse,-vi---e--ryy-s---. M_ d__________ N_ z__________ n_ t___ v__ n_ p________ M- d-m-v-l-s-. N- z-a-h-y-c-y n- t-e- v-n n- p-y-̆-h-v- ------------------------------------------------------- My domovylysʹ. Ne zvazhayuchy na tse, vin ne pryy̆shov.
Vaikka hänellä ei ole ajokorttia, hän ajaa autoa. Х-ча -і- ----а--в---йс-ких -ра-, --- ї--ить-на--аш--і. Х___ в__ н_ м__ в_________ п____ в__ ї_____ н_ м______ Х-ч- в-н н- м-є в-д-й-ь-и- п-а-, в-н ї-д-т- н- м-ш-н-. ------------------------------------------------------ Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. 0
K----a v-n ne may---od-y̆---ykh-prav, v----̈z--tʹ-na ma----i. K_____ v__ n_ m___ v__________ p____ v__ ï_____ n_ m_______ K-o-h- v-n n- m-y- v-d-y-s-k-k- p-a-, v-n i-z-y-ʹ n- m-s-y-i- ------------------------------------------------------------- Khocha vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav, vin ïzdytʹ na mashyni.
Vaikka tie on liukas, hän ajaa kovaa. Х--а-н- ---иц- --е-----я---------и-- -ви-ко. Х___ н_ в_____ о_________ в__ ї_____ ш______ Х-ч- н- в-л-ц- о-е-е-и-я- в-н ї-д-т- ш-и-к-. -------------------------------------------- Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. 0
Kh--h--n---u---si o-----dy-s-a,-v-n-i-zdyt- ----d-o. K_____ n_ v______ o____________ v__ ï_____ s_______ K-o-h- n- v-l-t-i o-h-l-d-t-y-, v-n i-z-y-ʹ s-v-d-o- ---------------------------------------------------- Khocha na vulytsi ozheledytsya, vin ïzdytʹ shvydko.
Vaikka hän on humalassa, hän ajaa pyörällä. Хо-- він -’---й,-ві- -д- на ---о--п--і. Х___ в__ п______ в__ ї__ н_ в__________ Х-ч- в-н п-я-и-, в-н ї-е н- в-л-с-п-д-. --------------------------------------- Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. 0
K--c-- -i----ya-yy----in i-d---- vel-syped-. K_____ v__ p_______ v__ ï__ n_ v__________ K-o-h- v-n p-y-n-y-, v-n i-d- n- v-l-s-p-d-. -------------------------------------------- Khocha vin p'yanyy̆, vin ïde na velosypedi.
Hänellä ei ole ajokorttia. Siitä huolimatta hän ajaa autoa. В-- -е-має во-ійськ-- -------р--- ві--їзд--- н--маш--і. В__ н_ м__ в_________ п____ П____ в__ ї_____ н_ м______ В-н н- м-є в-д-й-ь-и- п-а-. П-о-е в-н ї-д-т- н- м-ш-н-. ------------------------------------------------------- Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. 0
V-- -e -a-----di-̆sʹk-kh -r-v. P-o-e --n i-zd----na mas--ni. V__ n_ m___ v__________ p____ P____ v__ ï_____ n_ m_______ V-n n- m-y- v-d-y-s-k-k- p-a-. P-o-e v-n i-z-y-ʹ n- m-s-y-i- ------------------------------------------------------------ Vin ne maye vodiy̆sʹkykh prav. Prote vin ïzdytʹ na mashyni.
Tie on liukas. Siitä huolimatta hän ajaa kovaa. На-ву-и-і -желе-и--- --оте в-н їзди-ь -вид--. Н_ в_____ о_________ П____ в__ ї_____ ш______ Н- в-л-ц- о-е-е-и-я- П-о-е в-н ї-д-т- ш-и-к-. --------------------------------------------- На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. 0
Na vu-yt-i--z--le--tsy-- Pr-te-v-- -̈---t- -hvyd-o. N_ v______ o____________ P____ v__ ï_____ s_______ N- v-l-t-i o-h-l-d-t-y-. P-o-e v-n i-z-y-ʹ s-v-d-o- --------------------------------------------------- Na vulytsi ozheledytsya. Prote vin ïzdytʹ shvydko.
Hän on humalassa. Siitä huolimatta hän ajaa pyörällä. В-н-п’я---.---о-е-він---е н---ело-и--д-. В__ п______ П____ в__ ї__ н_ в__________ В-н п-я-и-. П-о-е в-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------------------------- Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. 0
Vin-p-y-nyy̆--P---e-vin-ï-e--- v--osyped-. V__ p_______ P____ v__ ï__ n_ v__________ V-n p-y-n-y-. P-o-e v-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ------------------------------------------- Vin pʺyanyy̆. Prote vin ïde na velosypedi.
Hän ei löydä työpaikkaa, vaikka on opiskellut. Вон---е м--- --а--и-ро-от-, -о---в-н- --є -с-іту. В___ н_ м___ з_____ р______ х___ в___ м__ о______ В-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-, х-ч- в-н- м-є о-в-т-. ------------------------------------------------- Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. 0
V-n---e m------nay̆-y--o--ty- kh-c-a-v-na---ye--s-itu. V___ n_ m____ z_____ r______ k_____ v___ m___ o______ V-n- n- m-z-e z-a-̆-y r-b-t-, k-o-h- v-n- m-y- o-v-t-. ------------------------------------------------------ Vona ne mozhe znay̆ty roboty, khocha vona maye osvitu.
Hän ei mene lääkärille, vaikka hänellä on kipuja. В-н--не-йде до -і-ар-, х------на-має-б-л-. В___ н_ й__ д_ л______ х___ в___ м__ б____ В-н- н- й-е д- л-к-р-, х-ч- в-н- м-є б-л-. ------------------------------------------ Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. 0
V--a-n-------do ------a,-k-och--von-----e --l-. V___ n_ y̆__ d_ l_______ k_____ v___ m___ b____ V-n- n- y-d- d- l-k-r-a- k-o-h- v-n- m-y- b-l-. ----------------------------------------------- Vona ne y̆de do likarya, khocha vona maye boli.
Hän ostaa auton, vaikka hänellä ei ole rahaa. В----куп-- -в-о--бі--,-хо-- -она----м-є гр-ш--. В___ к____ а__________ х___ в___ н_ м__ г______ В-н- к-п-є а-т-м-б-л-, х-ч- в-н- н- м-є г-о-е-. ----------------------------------------------- Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. 0
V-na k--------to---i--,-khoc-- vo-a--e-ma-e-hroshe-̆. V___ k_____ a__________ k_____ v___ n_ m___ h_______ V-n- k-p-y- a-t-m-b-l-, k-o-h- v-n- n- m-y- h-o-h-y-. ----------------------------------------------------- Vona kupuye avtomobilʹ, khocha vona ne maye hroshey̆.
Hän on opiskellut. Siitä huolimatta hän ei löydä työpaikkaa. Во-а --ри-а---ос-і-у. -роте----------ож- зна-т- --бо--. В___ о_______ о______ П____ в___ н_ м___ з_____ р______ В-н- о-р-м-л- о-в-т-. П-о-е в-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-. ------------------------------------------------------- Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. 0
Vo-a ot-ymala---vi----P-o-e v-na -e mo-he-zn-y-t---ob-tu. V___ o_______ o______ P____ v___ n_ m____ z_____ r______ V-n- o-r-m-l- o-v-t-. P-o-e v-n- n- m-z-e z-a-̆-y r-b-t-. --------------------------------------------------------- Vona otrymala osvitu. Prote vona ne mozhe znay̆ty robotu.
Hänellä on kipuja. Siitä huolimatta hän ei mene lääkärille. Во-- ма--б-л---П-о-- --н--н- --- -о ---а-я. В___ м__ б____ П____ в___ н_ й__ д_ л______ В-н- м-є б-л-. П-о-е в-н- н- й-е д- л-к-р-. ------------------------------------------- Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. 0
V-n----ye-b--i. P--te-v--- ne y-de -- -i---y-. V___ m___ b____ P____ v___ n_ y̆__ d_ l_______ V-n- m-y- b-l-. P-o-e v-n- n- y-d- d- l-k-r-a- ---------------------------------------------- Vona maye boli. Prote vona ne y̆de do likarya.
Hänellä ei ole rahaa. Siitä huolimatta hän ostaa auton. Во-а------- гро--й---ро-е---п------ом-біль. В___ н_ м__ г______ П____ к____ а__________ В-н- н- м-є г-о-е-. П-о-е к-п-є а-т-м-б-л-. ------------------------------------------- Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. 0
Vo-a -e-m--e -roshe--. ----e-ku--y- -vt-m---l-. V___ n_ m___ h_______ P____ k_____ a__________ V-n- n- m-y- h-o-h-y-. P-o-e k-p-y- a-t-m-b-l-. ----------------------------------------------- Vona ne maye hroshey̆. Prote kupuye avtomobilʹ.

Nuoret ihmiset oppivat eri lailla kuin vanhemmat ihmiset

Lapset oppivat kielen suhteellisen nopeasti. Se kestää aikuisilla tavallisesti kauemmin. Mutta lapset eivät opi paremmin kuin aikuiset. He vain oppivat eri lailla. Oppiessaan kieliä aivojen pitää saada suoritetuksi varsin paljon. Niiden on opittava samanaikaisesti monia asioita. Kun henkilö oppii kieltä, sen ajatteleminen ei yksin riitä. Hänen täytyy myös oppia lausumaan uusia sanoja. Sitä varten puhe-elinten täytyy oppia uusia liikkeitä. Aivojen täytyy myös oppia reagoimaan uusiin tilanteisiin. On haastavaa kommunikoida vieraalla kielellä. Aikuiset oppivat kuitenkin kieliä eri lailla elämän eri vaiheissa. 20- tai 30-vuotiaina ihmisillä on vielä oppimisrutiineja. Koulu tai opiskelu eivät ole niin kaukana menneisyydessä. Siksi aivot ovat hyvin harjoitetut. Sen ansiosta ne voivat oppia vieraita kieliä hyvin korkealle tasolle. 40-50-vuotiaat ovat oppineet jo paljon. Heidän aivonsa hyötyvät tästä kokemuksesta. Ne voivat yhdistää hyvin uuden sisällön entiseen tietoon. Tuossa iässä aivot oppivat parhaiten asioita, jotka ne tuntevat ennestään. Toisin sanoen kieliä, jotka muistuttavat aikaisemmin elämässä opittuja kieliä. 60-70-vuotiaana ihmisillä on tyypillisesti paljon aikaa. He voivat harjoitella usein. Se on erityisen tärkeää kielten suhteen. Vanhemmat ihmiset oppivat esimerkiksi erityisen hyvin kirjoittamaan vierasta kieltä. Ihminen voi oppia menestyksellisesti kaikenikäisenä. Aivot kykenevät tuottamaan uusia hermosoluja teini-iän jälkeenkin. Ja ne nauttivat siitä…