Lauseita

fi Imperatiivi 1   »   uk Наказовий спосіб 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Imperatiivi 1

89 [вісімдесят дев’ять]

89 [visimdesyat devʺyatʹ]

Наказовий спосіб 1

Nakazovyy̆ sposib 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ukraina Toista Lisää
Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! Т---аки- л-ни-ий – н---уд- та-и---ін----! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ти такий лінивий – не будь таким лінивим! 0
T- t----- lin-v-y----n- bu-ʹ ta-y--l-nyv--! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y- l-n-v-y- – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ------------------------------------------- Ty takyy̆ linyvyy̆ – ne budʹ takym linyvym!
Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! Ти-та- до--- -пи- --н----и---к-до---! Т_ т__ д____ с___ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-в-о с-и- – н- с-и т-к д-в-о- ------------------------------------- Ти так довго спиш – не спи так довго! 0
Ty ----d-v-o-s-ysh –-ne --y -a---o--o! T_ t__ d____ s____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-v-o s-y-h – n- s-y t-k d-v-o- -------------------------------------- Ty tak dovho spysh – ne spy tak dovho!
Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! Ти -ри--ди--т-к-п-зн-----е -р--од--т-- п---о! Т_ п_______ т__ п____ – н_ п______ т__ п_____ Т- п-и-о-и- т-к п-з-о – н- п-и-о-ь т-к п-з-о- --------------------------------------------- Ти приходиш так пізно – не приходь так пізно! 0
Ty --yk---ysh--ak-piz-o-- -- prykhod---ak-pi-no! T_ p_________ t__ p____ – n_ p_______ t__ p_____ T- p-y-h-d-s- t-k p-z-o – n- p-y-h-d- t-k p-z-o- ------------------------------------------------ Ty prykhodysh tak pizno – ne prykhodʹ tak pizno!
Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! Т--смі-шс------го-о-но----е--мій-- так--о-ос-о! Т_ с______ т__ г______ – н_ с_____ т__ г_______ Т- с-і-ш-я т-к г-л-с-о – н- с-і-с- т-к г-л-с-о- ----------------------------------------------- Ти смієшся так голосно – не смійся так голосно! 0
T-------sh-ya tak ------- –--e-sm--̆--- t----o---no! T_ s_________ t__ h______ – n_ s______ t__ h_______ T- s-i-e-h-y- t-k h-l-s-o – n- s-i-̆-y- t-k h-l-s-o- ---------------------------------------------------- Ty smiyeshsya tak holosno – ne smiy̆sya tak holosno!
Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! Ти го-о-и- -а- -------н- гов-ри---к ти--! Т_ г______ т__ т___ – н_ г_____ т__ т____ Т- г-в-р-ш т-к т-х- – н- г-в-р- т-к т-х-! ----------------------------------------- Ти говориш так тихо – не говори так тихо! 0
Ty-hov-rys--tak---k-o --ne h-v-r----k tyk--! T_ h_______ t__ t____ – n_ h_____ t__ t_____ T- h-v-r-s- t-k t-k-o – n- h-v-r- t-k t-k-o- -------------------------------------------- Ty hovorysh tak tykho – ne hovory tak tykho!
Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! Т- ---ш -у-- ба-ат- - -е пи- --- б--ато! Т_ п___ д___ б_____ – н_ п__ т__ б______ Т- п-є- д-ж- б-г-т- – н- п-й т-к б-г-т-! ---------------------------------------- Ти п’єш дуже багато – не пий так багато! 0
Ty---ye-- -uzhe bahato-– ---p--- tak-baha--! T_ p_____ d____ b_____ – n_ p__ t__ b______ T- p-y-s- d-z-e b-h-t- – n- p-y- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty p'yesh duzhe bahato – ne pyy̆ tak bahato!
Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! Т- --р----у-е--аг--о-- -е-к-ри т-к -ага--! Т_ к____ д___ б_____ – н_ к___ т__ б______ Т- к-р-ш д-ж- б-г-т- – н- к-р- т-к б-г-т-! ------------------------------------------ Ти куриш дуже багато – не кури так багато! 0
T--k-ry-- d---e ba-a---–--- ---- ----ba---o! T_ k_____ d____ b_____ – n_ k___ t__ b______ T- k-r-s- d-z-e b-h-t- – n- k-r- t-k b-h-t-! -------------------------------------------- Ty kurysh duzhe bahato – ne kury tak bahato!
Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! Ти п----єш д--е -а---- –-не п-ац-й т-к --га--! Т_ п______ д___ б_____ – н_ п_____ т__ б______ Т- п-а-ю-ш д-ж- б-г-т- – н- п-а-ю- т-к б-г-т-! ---------------------------------------------- Ти працюєш дуже багато – не працюй так багато! 0
T- p--t-yuyes- du--- b---to---n- --atsy-y̆ ta--b--at-! T_ p__________ d____ b_____ – n_ p_______ t__ b______ T- p-a-s-u-e-h d-z-e b-h-t- – n- p-a-s-u-̆ t-k b-h-t-! ------------------------------------------------------ Ty pratsyuyesh duzhe bahato – ne pratsyuy̆ tak bahato!
Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! Ти їд-- та- ш---к--–----їдь---к--ви-ко! Т_ ї___ т__ ш_____ – н_ ї__ т__ ш______ Т- ї-е- т-к ш-и-к- – н- ї-ь т-к ш-и-к-! --------------------------------------- Ти їдеш так швидко – не їдь так швидко! 0
T- i-des---ak-shv-d-o----- ïdʹ-tak s--yd-o! T_ ï____ t__ s______ – n_ ï__ t__ s_______ T- i-d-s- t-k s-v-d-o – n- i-d- t-k s-v-d-o- -------------------------------------------- Ty ïdesh tak shvydko – ne ïdʹ tak shvydko!
Nouskaa ylös, herra Müller! В-т----е--пане--ю-ле-! В________ п___ М______ В-т-н-т-, п-н- М-л-е-! ---------------------- Встаньте, пане Мюллер! 0
V---n---, p--e-M--l---! V________ p___ M_______ V-t-n-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Vstanʹte, pane Myuller!
Istuutukaa, herra Müller! С---йте- пан- -ю-ле-! С_______ п___ М______ С-д-й-е- п-н- М-л-е-! --------------------- Сідайте, пане Мюллер! 0
S--a---e,----e----l-er! S_______ p___ M_______ S-d-y-t-, p-n- M-u-l-r- ----------------------- Siday̆te, pane Myuller!
Jääkää istumaan, herra Müller. С-д-ть--па-е -юл-ер! С______ п___ М______ С-д-т-, п-н- М-л-е-! -------------------- Сидіть, пане Мюллер! 0
S-di-ʹ,-pa---Myull--! S______ p___ M_______ S-d-t-, p-n- M-u-l-r- --------------------- Syditʹ, pane Myuller!
Olkaa kärsivällinen! М---е-т--п-нн-! М____ т________ М-й-е т-р-і-н-! --------------- Майте терпіння! 0
Ma---- -e--i---a! M____ t_________ M-y-t- t-r-i-n-a- ----------------- May̆te terpinnya!
Ei kiirettä! Н--по-п--айт-! Н_ п__________ Н- п-с-і-а-т-! -------------- Не поспішайте! 0
Ne--os-ish-y̆t-! N_ p___________ N- p-s-i-h-y-t-! ---------------- Ne pospishay̆te!
Odottakaa hetki! За----йте--ви--н-у! З________ х________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-! ------------------- Зачекайте хвилинку! 0
Z---e---̆t-----yly-k-! Z_________ k_________ Z-c-e-a-̆-e k-v-l-n-u- ---------------------- Zachekay̆te khvylynku!
Olkaa varovaisia! Бу---е о----жн-! Б_____ о________ Б-д-т- о-е-е-н-! ---------------- Будьте обережні! 0
B-d--e --e-ez--i! B_____ o_________ B-d-t- o-e-e-h-i- ----------------- Budʹte oberezhni!
Olkaa ajoissa! Буд--е п-н-т-----і! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-і- ------------------- Будьте пунктуальні! 0
Budʹ-e ---k--al-n-! B_____ p___________ B-d-t- p-n-t-a-ʹ-i- ------------------- Budʹte punktualʹni!
Älkää olko tyhmä! Не-б-д----б-з----д-! Н_ б_____ б_________ Н- б-д-т- б-з-л-з-і- -------------------- Не будьте безглузді! 0
Ne -udʹ-e--ez--lu--i! N_ b_____ b__________ N- b-d-t- b-z-h-u-d-! --------------------- Ne budʹte bez•hluzdi!

Kiinan kieli

Kiinan kielen puhujia on eniten maailmassa. Ei ole kuitenkaan olemassa vain yhtä yksittäistä kiinan kieltä. Kiinalaisia kieliä on olemassa useita. Ne kaikki kuuluvat sino-tiibetiläiseen kieliperheeseen. Kaikkiaan noin 1,3 miljardia ihmistä puhuu kiinaa. Suurin osa näistä ihmisistä asuu Kiinan kansantasavallassa ja Taiwanilla. On monia maita, missä on kiinaa puhuvia vähemmistöjä. Suurin puhuttu kiinan kieli on mandariinikiina. Kiinan kielestä on kaksi kirjallista muotoa, ”yksinkertaistettu” ja ”perinteinen”. ”Yksinkertaistettu kiina” on Kiinan kansantasavallan virallinen kieli. ”Perinteistä kiinaa” käytetään Taiwanilla ja Singaporessa. Kiinan puhuttua muotoa kutsutaan mandariiniksi. Mandariini on 850 miljoonan ihmisen äidinkieli. Sitä ymmärtävät lähes kaikki kiinalaisia kieliä puhuvat ihmiset. Siksi eri murteiden puhujat käyttävät sitä viestinnässään. Perinteisen ja yksinkertaistetun kiinan kirjoitustavat eroavat jonkin verran toisistaan. Kiinan kirjoitus on 4 000–5 000 vuotta vanhaa. Kiinan kielellä on siis pisin kirjallinen perinne. Muut Aasian kulttuurit ovat myös lainanneet kiinan kirjoitustapaa. Kiinalaiset kirjaimet ovat vaikeampia kuin aakkosjärjestelmät. Puhuttu kiina ei kuitenkaan ole niin monimutkaista. Kieliopin voi oppia suhteellisen helposti. Siksi opiskelijat voivat edistyä varsin nopeasti. Yhä useammat ihmiset haluavat oppia kiinaa! Se on vieraana kielenä yhä merkittävämpi. Nyt kiinalaisia kieliä on tarjolla kaikkialla. Rohkaistu sinäkin oppimaan sitä! Kiina on tulevaisuuden kieli…