શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રોડ પર   »   te దోవలో

37 [સાડત્રીસ]

રોડ પર

રોડ પર

37 [ముప్పై ఏడు]

37 [Muppai ēḍu]

దోవలో

Dōvalō

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Telugu રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. అ-ను మ-ట-- -ై-----ు-ు--డు అ__ మో__ బై_ న____ అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు ------------------------- అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు 0
Ata-u-mōṭ-r-b-i- n---p-t-ḍu A____ m____ b___ n_________ A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ- --------------------------- Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. అ--ు --కిల- -ొక-క--ా-ు అ__ సై__ తొ____ అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ- ---------------------- అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు 0
Atanu s-ik-l -o------u A____ s_____ t________ A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u ---------------------- Atanu saikil tokkutāḍu
તે ચાલે છે. అత-ు నడ-స--ాడు అ__ న____ అ-న- న-ు-్-ా-ు -------------- అతను నడుస్తాడు 0
A---u --ḍus-ā-u A____ n________ A-a-u n-ḍ-s-ā-u --------------- Atanu naḍustāḍu
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. అ-ను--డ-ో --ళ్తాడు అ__ ఓ__ వె___ అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ- ------------------ అతను ఓడలో వెళ్తాడు 0
A--n- -ḍ--- v--tā-u A____ ō____ v______ A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu ōḍalō veḷtāḍu
તે બોટ દ્વારા જાય છે. అత----ోట-ల- -ెళ-త--ు అ__ బో__ వె___ అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ- -------------------- అతను బోట్లో వెళ్తాడు 0
A---u -ō-l- -e-t-ḍu A____ b____ v______ A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu bōṭlō veḷtāḍu
તે સ્વિમિંગ કરે છે. అ-ను -దు---ు అ__ ఈ___ అ-న- ఈ-ు-ా-ు ------------ అతను ఈదుతాడు 0
A---u ---t-ḍu A____ ī______ A-a-u ī-u-ā-u ------------- Atanu īdutāḍu
શું તે અહીં જોખમી છે? ఇక--- ---మ--ం ----? ఇ___ ప్___ ఉం__ ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-? ------------------- ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా? 0
Ikk-----ramā--ṁ---d-? I_____ p_______ u____ I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-? --------------------- Ikkaḍa pramādaṁ undā?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? ఒ----గా హిచ- -ైక----య---ప్ర-ా-క--ా? ఒం___ హి_ హై_ చే__ ప్_______ ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------- ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా? 0
Oṇṭ---g- --c-hai----y------r-m-daka-amā? O_______ h__ h___ c______ p_____________ O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā- ---------------------------------------- Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? ర-త్ర--్---వాక---- ----ె----ం ప--మా-కర--? రా____ వా__ కి వె___ ప్_______ ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------------- రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా? 0
R--r-ḷ---v-k--- ki-v-l----ṁ -r-mād-kar-mā? R_______ v_____ k_ v_______ p_____________ R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā- ------------------------------------------ Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
અમે ખોવાઈ ગયા. మే---దా----ప--ి-----ు మే_ దా_ త_____ మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు --------------------- మేము దారి తప్పిపోయాము 0
Mē-u dāri---p-ip---mu M___ d___ t__________ M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u --------------------- Mēmu dāri tappipōyāmu
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. మేమ---ాంగ్----్ ల- --ళ-త-న్న-ము మే_ రాం_ రో_ లో వె_____ మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ- ------------------------------- మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము 0
M--u------rōḍ-l--v-ḷ-u-nāmu M___ r___ r__ l_ v_________ M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m- --------------------------- Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. మ----ెనక్-ి-తిరగ--ి మ_ వె___ తి___ మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి ------------------- మనం వెనక్కి తిరగాలి 0
M-na------k---tira-āli M____ v______ t_______ M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l- ---------------------- Manaṁ venakki tiragāli
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? బం-ీన--ఇ--క---క--- పా------ేయా--్చ-? బం__ ఇ___ ఎ___ పా__ చే_____ బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు- ------------------------------------ బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు? 0
B-ṇ-īn- ikk-ḍ--e-k-------k-------c-u? B______ i_____ e_____ p___ c_________ B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u- ------------------------------------- Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
શું અહીં પાર્કિંગ છે? ఇ-్కడ-ఎ-్--ైనా---డ-ని ----క్ చే----్--ేశం--ం--? ఇ___ ఎ____ బం__ పా__ చే_ ప్___ ఉం__ ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-? ----------------------------------------------- ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా? 0
I-k--a ---aḍa-nā -aṇ---i-p----cēs- pra-ē--- ---ā? I_____ e________ b______ p___ c___ p_______ u____ I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-? ------------------------------------------------- Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? ఇక్కడ-బండ--ి--ం--స--- -ార్-----య-చ్చు? ఇ___ బం__ ఎం_ సే_ పా__ చే_____ ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-? -------------------------------------- ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు? 0
I--aḍa -aṇḍī-i en-a -ē-- --r- --ya-acc-? I_____ b______ e___ s___ p___ c_________ I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u- ---------------------------------------- Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
શું તમે સ્કી કરો છો? మ-------ీ-ి-గ్-చే---ార-? మీ_ స్___ చే____ మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ------------------------ మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా? 0
M--u sk-y--g c---ā-ā? M___ s______ c_______ M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā- --------------------- Mīru skīyiṅg cēstārā?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? పైకి----్--ంద--ు-మ----స-క--ల---ట--ని ఉ-యో-ిస--ా-ా? పై_ వె____ మీ_ స్_____ ని ఉ_______ ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-? -------------------------------------------------- పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా? 0
Paik--v-ḷḷ---uk- --ru-s-ī-l-phṭ--i--payōg-stā--? P____ v_________ m___ s________ n_ u____________ P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-? ------------------------------------------------ Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? ఇ--క- స్-ీ-ు అ-్దె-ు తీసు-ో--్చా? ఇ___ స్__ అ___ తీ______ ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా- --------------------------------- ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 0
Ik---a-s--lu--d--ku-t--u-------? I_____ s____ a_____ t___________ I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā- -------------------------------- Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -