શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રોડ પર   »   te దోవలో

37 [સાડત્રીસ]

રોડ પર

રોડ પર

37 [ముప్పై ఏడు]

37 [Muppai ēḍu]

దోవలో

Dōvalō

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Telugu રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. అత-- మ-ట-్ -ై---నడ-పుతాడు అ__ మో__ బై_ న____ అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు ------------------------- అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు 0
At-nu ----- ba-k na-up-t--u A____ m____ b___ n_________ A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ- --------------------------- Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. అత-ు---క--- తొక్క--ా-ు అ__ సై__ తొ____ అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ- ---------------------- అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు 0
A-----sa--il--ok---āḍu A____ s_____ t________ A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u ---------------------- Atanu saikil tokkutāḍu
તે ચાલે છે. అతను--డు-్తాడు అ__ న____ అ-న- న-ు-్-ా-ు -------------- అతను నడుస్తాడు 0
A-a-u --ḍ-st--u A____ n________ A-a-u n-ḍ-s-ā-u --------------- Atanu naḍustāḍu
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. అ--ు ఓడల--వె-్--డు అ__ ఓ__ వె___ అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ- ------------------ అతను ఓడలో వెళ్తాడు 0
A-a-- ō--l--v-ḷ--ḍu A____ ō____ v______ A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu ōḍalō veḷtāḍu
તે બોટ દ્વારા જાય છે. అత-ు--ో-్-ో-వ-ళ్తా-ు అ__ బో__ వె___ అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ- -------------------- అతను బోట్లో వెళ్తాడు 0
Atanu --ṭ-- -e-tā-u A____ b____ v______ A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u ------------------- Atanu bōṭlō veḷtāḍu
તે સ્વિમિંગ કરે છે. అత-- --ు-ా-ు అ__ ఈ___ అ-న- ఈ-ు-ా-ు ------------ అతను ఈదుతాడు 0
A---u-ī-----u A____ ī______ A-a-u ī-u-ā-u ------------- Atanu īdutāḍu
શું તે અહીં જોખમી છે? ఇ--కడ--్రమ--- -ం-ా? ఇ___ ప్___ ఉం__ ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-? ------------------- ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా? 0
I-k----p-am-daṁ-un-ā? I_____ p_______ u____ I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-? --------------------- Ikkaḍa pramādaṁ undā?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? ఒంటర-గ- -ి------- చే--ం ప----ద--మ-? ఒం___ హి_ హై_ చే__ ప్_______ ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------- ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా? 0
O--arigā hic-haik -ēy---ṁ p-a-ā---ar-mā? O_______ h__ h___ c______ p_____________ O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā- ---------------------------------------- Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? ర-త్---్ళు-వ-క-ంగ్-కి--ె-్లడ- --రమ-----ా? రా____ వా__ కి వె___ ప్_______ ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-? ----------------------------------------- రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా? 0
Rāt--ḷ------iṅ- k--vell--------mā-akara--? R_______ v_____ k_ v_______ p_____________ R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā- ------------------------------------------ Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
અમે ખોવાઈ ગયા. మ-మ- దారి--ప--ిపో---ు మే_ దా_ త_____ మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు --------------------- మేము దారి తప్పిపోయాము 0
M-mu-d-r- t--p-pō-āmu M___ d___ t__________ M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u --------------------- Mēmu dāri tappipōyāmu
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. మ-ము-ర--గ---ోడ---ో వ-ళ్తు-్నాము మే_ రాం_ రో_ లో వె_____ మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ- ------------------------------- మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము 0
Mē-- rāṅ- -ōḍ--ō ---t-n--mu M___ r___ r__ l_ v_________ M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m- --------------------------- Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. మన- వె-క్కి త-ర-ాలి మ_ వె___ తి___ మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి ------------------- మనం వెనక్కి తిరగాలి 0
M-n-ṁ v--a-k- ti---ā-i M____ v______ t_______ M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l- ---------------------- Manaṁ venakki tiragāli
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? బ-డీని --్కడ--క--- --ర-క్-చ--ా---చు? బం__ ఇ___ ఎ___ పా__ చే_____ బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు- ------------------------------------ బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు? 0
Ba---n- i-k--a ---aḍa p-r- -ē----ccu? B______ i_____ e_____ p___ c_________ B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u- ------------------------------------- Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
શું અહીં પાર્કિંગ છે? ఇక్కడ ఎ---డ-న- బం-ీని-ప-ర-క--చ--- ప--ద-శం-ఉ---? ఇ___ ఎ____ బం__ పా__ చే_ ప్___ ఉం__ ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-? ----------------------------------------------- ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా? 0
I--aḍ--e-k-ḍ-i-ā-baṇḍ-n- --r----s- p---ē--ṁ--nd-? I_____ e________ b______ p___ c___ p_______ u____ I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-? ------------------------------------------------- Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? ఇక--డ -ం-ీ-----త -ే-- ----క్--ే-వచ్చు? ఇ___ బం__ ఎం_ సే_ పా__ చే_____ ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-? -------------------------------------- ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు? 0
Ik-aḍa-baṇḍ-n- e-t--s--u-p-rk--ē--vac--? I_____ b______ e___ s___ p___ c_________ I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u- ---------------------------------------- Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
શું તમે સ્કી કરો છો? మీర--స-కీయి--్ -ే-్తా-ా? మీ_ స్___ చే____ మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ------------------------ మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా? 0
Mī-u----yi-g --stā--? M___ s______ c_______ M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā- --------------------- Mīru skīyiṅg cēstārā?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? పైక- ----ళ-ంద-క- మ-రు-స్క--ల--్-్-న---పయ---స్--రా? పై_ వె____ మీ_ స్_____ ని ఉ_______ ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-? -------------------------------------------------- పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా? 0
P-i-i -----nd-k--mī-- s-ī---phṭ-ni-u-ayōg--tā--? P____ v_________ m___ s________ n_ u____________ P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-? ------------------------------------------------ Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? ఇ---డ స--ీలు-అ------ తీ-----చ-చా? ఇ___ స్__ అ___ తీ______ ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా- --------------------------------- ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా? 0
Ikkaḍa-s-ī---ad-----t--uk----cā? I_____ s____ a_____ t___________ I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā- -------------------------------- Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -