શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રોડ પર   »   ru В дороге

37 [સાડત્રીસ]

રોડ પર

રોડ પર

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

[V doroge]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. Он -де- ---мотоц--л-. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
O--ye--t--a m-t-t-i-le. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. Он-е-ет -а -ел--и-е-е. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
O--y-d-t-n--v---sipe-e. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
તે ચાલે છે. Он-и-ёт---шко-. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O- i-ë- -e--k--. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. О--пл-в-- н- -----о--. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On---yvë- -a ---ok-o-e. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
તે બોટ દ્વારા જાય છે. О- пл-вё---а-ло--е. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O-----v-- ---lodke. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
તે સ્વિમિંગ કરે છે. Он --ы-ёт. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
O--p---ët. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.
શું તે અહીં જોખમી છે? З--сь-оп--но? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
Z--sʹ -pas-o? Z____ o______ Z-e-ʹ o-a-n-? ------------- Zdesʹ opasno?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? Одн-м- пу-е-е--во-а-ь---а-н-? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O----- ----she-t--vatʹ -p-sn-? O_____ p______________ o______ O-n-m- p-t-s-e-t-o-a-ʹ o-a-n-? ------------------------------ Odnomu puteshestvovatʹ opasno?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? Но-----п-с-- х--ит---улять? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
No-h-yu-o---no-k-o---ʹ -uly-tʹ? N______ o_____ k______ g_______ N-c-ʹ-u o-a-n- k-o-i-ʹ g-l-a-ʹ- ------------------------------- Nochʹyu opasno khoditʹ gulyatʹ?
અમે ખોવાઈ ગયા. М- -а-лудил--ь. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
My z-blud---sʹ. M_ z___________ M- z-b-u-i-i-ʹ- --------------- My zabludilisʹ.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. Мы п---- -е-туда. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
My-p---li ----u--. M_ p_____ n_ t____ M- p-s-l- n- t-d-. ------------------ My poshli ne tuda.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. Н-----а-в-р-чи-а---я. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
N--- r------chiv-t--y-. N___ r_________________ N-d- r-z-o-a-h-v-t-s-a- ----------------------- Nado razvorachivatʹsya.
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? Где -д----м---о п--п-рков-т-с-? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
Gde-zd--ʹ -ozh-o --ip-r-----ʹ---? G__ z____ m_____ p_______________ G-e z-e-ʹ m-z-n- p-i-a-k-v-t-s-a- --------------------------------- Gde zdesʹ mozhno priparkovatʹsya?
શું અહીં પાર્કિંગ છે? З-есь е-ть ---ост--нка? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
Zd----y-stʹ a-----o-an--? Z____ y____ a____________ Z-e-ʹ y-s-ʹ a-t-s-o-a-k-? ------------------------- Zdesʹ yestʹ avtostoyanka?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? Как ----- -дес--мо--о--тоят-? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
Ka--do-go z-e---moz--o-sto---ʹ? K__ d____ z____ m_____ s_______ K-k d-l-o z-e-ʹ m-z-n- s-o-a-ʹ- ------------------------------- Kak dolgo zdesʹ mozhno stoyatʹ?
શું તમે સ્કી કરો છો? В--ката-тес--н- лыжах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
V--k----e-e----- -------? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? Вы---льз--т-с- подъё---к-м- чт-б- подн-т-ся -ав--х? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
Vy po-ʹ--y---sʹ----ʺ--mn--om, cht-by----n--tʹs-a---ve-kh? V_ p___________ p____________ c_____ p__________ n_______ V- p-l-z-y-t-s- p-d-y-m-i-o-, c-t-b- p-d-y-t-s-a n-v-r-h- --------------------------------------------------------- Vy polʹzuyetesʹ podʺyëmnikom, chtoby podnyatʹsya naverkh?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? З--сь мо----в--т- л-жи н-----ка-? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
Z--s- mozh-o--zy-t--l-----n- p----t? Z____ m_____ v_____ l____ n_ p______ Z-e-ʹ m-z-n- v-y-t- l-z-i n- p-o-a-? ------------------------------------ Zdesʹ mozhno vzyatʹ lyzhi na prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -