શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu એરપોર્ટ પર   »   te విమానాశ్రయం వద్ద

35 [પાંત્રીસ]

એરપોર્ટ પર

એરપોર્ટ પર

35 [ముప్పై ఐదు]

35 [Muppai aidu]

విమానాశ్రయం వద్ద

Vimānāśrayaṁ vadda

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Telugu રમ વધુ
મારે એથેન્સ માટે ફ્લાઇટ બુક કરવી છે. నేన- --ె-్స్-కి--క ----ట్ --కె-్ బు-్-చే-ా-ను-ు--ు----ను నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________ న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న- -------------------------------------------------------- నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను 0
N-n--e----s-ki---- phl-i----k-ṭ---k--ēyāl-n--u-ṭ---ā-u N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________ N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n- ------------------------------------------------------ Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
શું તે સીધી ફ્લાઇટ છે? అది--ైర-క--్-ఫ్-ైట-? అ_ డై___ ఫ్___ అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-? -------------------- అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? 0
A-- ḍ-ire---p--ai-ā? A__ ḍ______ p_______ A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā- -------------------- Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
વિન્ડો સીટ, કૃપા કરીને, નોન-સ્મોકિંગ. ఒక-----ో --ట-,-స్మ--ి-గ---------ి-ి ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____ ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద- ----------------------------------- ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది 0
O-a -iṇḍ---īṭ, -mō---g-cēy-k--an-di O__ v____ s___ s______ c___________ O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d- ----------------------------------- Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
હું મારા આરક્ષણની પુષ્ટિ કરવા માંગુ છું. నే-ు -ా -ిజర్వేష-్----కన-ఫర----చే-ాల-ు---టు-్నా-ు నే_ నా రి_____ ని క____ చే________ న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------------------------- నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను 0
Nēnu-nā---ja---ṣan--i --np-ar--------nu-u-ṭ----nu N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________ N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n- ------------------------------------------------- Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
હું મારું આરક્ષણ રદ કરવા માંગુ છું. నేన- నా--ిజ--వ--న్ న- --యా-స-ల్-------ు--ంట-న్-ాను నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________ న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న- -------------------------------------------------- నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను 0
N-nu-n---ij-r-ēṣan----ky-n-i----y--a-uk-ṇ-u-nānu N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________ N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n- ------------------------------------------------ Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
હું મારું આરક્ષણ બદલવા માંગુ છું. న-ను ----ిజ--వే-న---ి--ా-్-ా-న-క---ు--నాను నే_ నా రి_____ ని మా_________ న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------------------ నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను 0
Nēn- nā--ij---ē-----i----cā-a-u-u--u--ānu N___ n_ r_________ n_ m__________________ N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------- Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
રોમ માટે આગામી વિમાન ક્યારે છે? ర-మ్ కి-నె--స-ట- ఫ్లైటా-ఎ-్--డ-? రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____ ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు- -------------------------------- రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? 0
R-m -- -eks--p---i-- ---uḍu? R__ k_ n____ p______ e______ R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-? ---------------------------- Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
બે જગ્યા બાકી છે? ఇం-ా ర---ు---ట-లు వ-న--ా--? ఇం_ రెం_ సీ__ వు____ ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-? --------------------------- ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? 0
I-k- -e--- sī-lu v--nāy-? I___ r____ s____ v_______ I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā- ------------------------- Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
ના, અમારી પાસે માત્ર એક જ જગ્યા બાકી છે. లే-ు----వ-ం-ఒ-్క-సీ-్-మా-్ర-ే -ం-ి లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_ ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద- ---------------------------------- లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది 0
Lē--, ---a--- -k-----ṭ --t-----undi L____ k______ o___ s__ m______ u___ L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d- ----------------------------------- Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
અમે ક્યારે ઉતરીએ છીએ మ----ప్ప-డు--ి--త--ు? మ_ ఎ___ ది____ మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-? --------------------- మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? 0
Man-ṁ-ep-u----ig---mu? M____ e_____ d________ M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-? ---------------------- Manaṁ eppuḍu digutāmu?
આપણે ત્યાં ક્યારે છીએ మ-ం ఎప్ప-----ే---ుంట-మ-? మ_ ఎ___ చే_____ మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు- ------------------------ మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? 0
M---ṁ----u-- -ē-uk-ṇṭ---? M____ e_____ c___________ M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u- ------------------------- Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
બસ શહેરના કેન્દ્રમાં ક્યારે જાય છે? స-ట- స--టర--క- బస్-ఎప్ప-----ెళ-తు--ి? సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____ స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి- ------------------------------------- సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? 0
S--ī s---a- -i --s e-pu-u-veḷ----i? S___ s_____ k_ b__ e_____ v________ S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-? ----------------------------------- Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
શું તે તમારી સુટકેસ છે? అది-----------సా? అ_ మీ సూ_ కే__ అ-ి మ- స-ట- క-స-? ----------------- అది మీ సూట్ కేసా? 0
Ad---ī -ū----s-? A__ m_ s__ k____ A-i m- s-ṭ k-s-? ---------------- Adi mī sūṭ kēsā?
શું આ તમારી બેગ છે? అ-------్-ా--గా? అ_ మీ బ్____ అ-ి మ- బ-య-గ-గ-? ---------------- అది మీ బ్యాగ్గా? 0
A----ī-by---ā? A__ m_ b______ A-i m- b-ā-g-? -------------- Adi mī byāggā?
શું તે તમારો સામાન છે? అ-ి ---సామ-న-? అ_ మీ సా___ అ-ి మ- స-మ-న-? -------------- అది మీ సామానా? 0
Adi-m--s-m-n-? A__ m_ s______ A-i m- s-m-n-? -------------- Adi mī sāmānā?
હું કેટલો સામાન લઈ શકું? న--- ఎ-త -ా--న------క-వ---ళ-చ్-ు? నే_ ఎం_ సా__ తే_________ న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-? --------------------------------- నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? 0
Nēnu -n-a sā-ānu--ē---u--ḷḷa--c-u? N___ e___ s_____ t________________ N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-? ---------------------------------- Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
વીસ પાઉન્ડ. ఇర-ై--ిలోలు ఇ__ కి__ ఇ-వ- క-ల-ల- ----------- ఇరవై కిలోలు 0
Ira-a--kil-lu I_____ k_____ I-a-a- k-l-l- ------------- Iravai kilōlu
શું, માત્ર વીસ કિલો? ఎ--ీ? కేవ-- ఇ-వ- కిలో-- మ--్ర-ేనా? ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____ ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా- ---------------------------------- ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? 0
Eṇṭ-?-----la----av----ilōlu mā-ra-ēnā? E____ K______ i_____ k_____ m_________ E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā- -------------------------------------- Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -