શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રોડ પર   »   be У дарозе

37 [સાડત્રીસ]

રોડ પર

રોડ પર

37 [трыццаць сем]

37 [trytstsats’ sem]

У дарозе

U daroze

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. Ё- --з--на-м--ац----. Ё_ е___ н_ м_________ Ё- е-з- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Ён едзе на матацыкле. 0
En y-dze -- ma---syk--. E_ y____ n_ m__________ E- y-d-e n- m-t-t-y-l-. ----------------------- En yedze na matatsykle.
તે તેની બાઇક ચલાવે છે. Ён е-зе--а --ласі-ед-е. Ё_ е___ н_ в___________ Ё- е-з- н- в-л-с-п-д-е- ----------------------- Ён едзе на веласіпедзе. 0
E- ye-ze na vel--і--dz-. E_ y____ n_ v___________ E- y-d-e n- v-l-s-p-d-e- ------------------------ En yedze na velasіpedze.
તે ચાલે છે. Ё--і--е ---а--й. Ё_ і___ п_______ Ё- і-з- п-х-т-й- ---------------- Ён ідзе пехатой. 0
En іdz--p-k-a-o-. E_ і___ p________ E- і-z- p-k-a-o-. ----------------- En іdze pekhatoy.
તે વહાણ દ્વારા જાય છે. Ён--лыв- ---кар-бл-. Ё_ п____ н_ к_______ Ё- п-ы-е н- к-р-б-і- -------------------- Ён плыве на караблі. 0
En-p--v-----kara-lі. E_ p____ n_ k_______ E- p-y-e n- k-r-b-і- -------------------- En plyve na karablі.
તે બોટ દ્વારા જાય છે. Ё- --ы-е н---одц-. Ё_ п____ н_ л_____ Ё- п-ы-е н- л-д-ы- ------------------ Ён плыве на лодцы. 0
En---y-e--a-l-dts-. E_ p____ n_ l______ E- p-y-e n- l-d-s-. ------------------- En plyve na lodtsy.
તે સ્વિમિંગ કરે છે. Ё- --ы--. Ё_ п_____ Ё- п-ы-е- --------- Ён плыве. 0
En----v-. E_ p_____ E- p-y-e- --------- En plyve.
શું તે અહીં જોખમી છે? Т-- неб-с-ечн-? Т__ н__________ Т-т н-б-с-е-н-? --------------- Тут небяспечна? 0
T-- --b-aspec-n-? T__ n____________ T-t n-b-a-p-c-n-? ----------------- Tut nebyaspechna?
શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? Ц---е---печ-а --аць--ўтаст-па- ---аму? Ц_ н_________ е____ а_________ а______ Ц- н-б-с-е-н- е-а-ь а-т-с-о-а- а-н-м-? -------------------------------------- Ці небяспечна ехаць аўтастопам аднаму? 0
T-----bya--e---a y-khats’---t--t---m ad----? T__ n___________ y_______ a_________ a______ T-і n-b-a-p-c-n- y-k-a-s- a-t-s-o-a- a-n-m-? -------------------------------------------- Tsі nebyaspechna yekhats’ autastopam adnamu?
શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? Ці неб--печна --л-ц- -н-ч-? Ц_ н_________ г_____ ў_____ Ц- н-б-с-е-н- г-л-ц- ў-а-ы- --------------------------- Ці небяспечна гуляць ўначы? 0
T-- --b-a-pec-n- -ul-ats- un-c-y? T__ n___________ g_______ u______ T-і n-b-a-p-c-n- g-l-a-s- u-a-h-? --------------------------------- Tsі nebyaspechna gulyats’ unachy?
અમે ખોવાઈ ગયા. Мы з---а-і -- туды. М_ з______ н_ т____ М- з-е-а-і н- т-д-. ------------------- Мы заехалі не туды. 0
My ---kh-l- -e-tudy. M_ z_______ n_ t____ M- z-e-h-l- n- t-d-. -------------------- My zaekhalі ne tudy.
અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. М- -------а--л------л--у. М_ н_ н___________ ш_____ М- н- н-п-а-і-ь-ы- ш-я-у- ------------------------- Мы на няправільным шляху. 0
My -- n----av--’-ym----y--hu. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-a-r-v-l-n-m s-l-a-h-. ----------------------------- My na nyapravіl’nym shlyakhu.
આપણે પાછા વળવું જોઈએ. Н---т-э-а--ава-о---------ад. Н__ т____ п__________ н_____ Н-м т-э-а п-в-р-ч-а-ь н-з-д- ---------------------------- Нам трэба паварочваць назад. 0
Na- tre-a ----ro--va--- -az--. N__ t____ p____________ n_____ N-m t-e-a p-v-r-c-v-t-’ n-z-d- ------------------------------ Nam treba pavarochvats’ nazad.
તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? Д------ ------пр---р-авацца? Д__ т__ м____ п_____________ Д-е т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- ---------------------------- Дзе тут можна прыпаркавацца? 0
D---t---m--------y---k-va---s-? D__ t__ m_____ p_______________ D-e t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------- Dze tut mozhna pryparkavatstsa?
શું અહીં પાર્કિંગ છે? Ц- --ць т-----а-н--? Ц_ ё___ т__ с_______ Ц- ё-ц- т-т с-а-н-а- -------------------- Ці ёсць тут стаянка? 0
Ts- -os-s’---t st-ya---? T__ y_____ t__ s________ T-і y-s-s- t-t s-a-a-k-? ------------------------ Tsі yosts’ tut stayanka?
તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? На ---ьк--ч--у ту- -о-на п---ар---а-ц-? Н_ к_____ ч___ т__ м____ п_____________ Н- к-л-к- ч-с- т-т м-ж-а п-ы-а-к-в-ц-а- --------------------------------------- На колькі часу тут можна прыпаркавацца? 0
Na --l’----hasu-t-- mo-hna pry-arka-------? N_ k_____ c____ t__ m_____ p_______________ N- k-l-k- c-a-u t-t m-z-n- p-y-a-k-v-t-t-a- ------------------------------------------- Na kol’kі chasu tut mozhna pryparkavatstsa?
શું તમે સ્કી કરો છો? Вы ------еся-н--лыж--? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-я н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаецеся на лыжах? 0
V- ---a---esya -- l--ha--? V_ k__________ n_ l_______ V- k-t-e-s-s-a n- l-z-a-h- -------------------------- Vy kataetsesya na lyzhakh?
શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? В- -дзе-- --вер---------ё-ні----л- л-жн-каў? В_ е_____ н_____ н_ п_________ д__ л________ В- е-з-ц- н-в-р- н- п-д-ё-н-к- д-я л-ж-і-а-? -------------------------------------------- Вы едзеце наверх на пад’ёмніку для лыжнікаў? 0
Vy ------s- na-e-k--na-p--’-m--k- d--- ly--nі---? V_ y_______ n______ n_ p_________ d___ l_________ V- y-d-e-s- n-v-r-h n- p-d-e-n-k- d-y- l-z-n-k-u- ------------------------------------------------- Vy yedzetse naverkh na pad’emnіku dlya lyzhnіkau?
શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? Ці-------т-----я-ь-лыж--нап----т? Ц_ м____ т__ у____ л___ н________ Ц- м-ж-а т-т у-я-ь л-ж- н-п-а-а-? --------------------------------- Ці можна тут узяць лыжы напракат? 0
Ts- -------tu- uzyats- l-zh- napr-ka-? T__ m_____ t__ u______ l____ n________ T-і m-z-n- t-t u-y-t-’ l-z-y n-p-a-a-? -------------------------------------- Tsі mozhna tut uzyats’ lyzhy naprakat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -