| શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો? |
మీర----గ--్రా--త-ర-?
మీ_ పొ_ త్_____
మ-ర- ప-గ త-ర-గ-త-ర-?
--------------------
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
0
Mī-u----a --āgu--rā?
M___ p___ t_________
M-r- p-g- t-ā-u-ā-ā-
--------------------
Mīru poga trāgutārā?
|
શું તમે ધૂમ્રપાન કરો છો?
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
Mīru poga trāgutārā?
|
| હા પહેલાં |
అ--న-,-ఒ-ప్-ు-ు ---ా-ేవ---ని-- త-----ద-న-ని
అ___ ఒ____ త్_____ / త్_____
అ-ు-ు- ఒ-ప-ప-డ- త-ర-గ-వ-డ-న- / త-ర-గ-ద-న-న-
-------------------------------------------
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
0
A----,-o--p-uḍ- -rāgēvāḍin-/---ā-ēdān-i
A_____ o_______ t___________ t_________
A-u-u- o-a-p-ḍ- t-ā-ē-ā-i-i- t-ā-ē-ā-n-
---------------------------------------
Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
|
હા પહેલાં
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
|
| પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી. |
క--ీ- -ప్-ుడు నే-ు --్స-ు----ాగటంల--ు
కా__ ఇ___ నే_ అ___ త్_____
క-న-, ఇ-్-ు-ు న-న- అ-్-ల- త-ర-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
0
Kā--,-i--u-----nu-as-s--u--rāga--n---u
K____ i_____ n___ a______ t___________
K-n-, i-p-ḍ- n-n- a-'-a-u t-ā-a-a-l-d-
--------------------------------------
Kānī, ippuḍu nēnu as'salu trāgaṭanlēdu
|
પણ હવે હું ધૂમ્રપાન કરતો નથી.
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
Kānī, ippuḍu nēnu as'salu trāgaṭanlēdu
|
| હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે? |
నేన---ొగ--్-ాగ--- -ీ-ు-ఎ--న- -బ-బందా?
నే_ పొ_ త్___ మీ_ ఎ__ ఇ____
న-న- ప-గ త-ర-గ-త- మ-క- ఎ-ై-ా ఇ-్-ం-ా-
-------------------------------------
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
0
N--- ---a trā-i-- mī----m---- ibb-n--?
N___ p___ t______ m___ e_____ i_______
N-n- p-g- t-ā-i-ē m-k- e-a-n- i-b-n-ā-
--------------------------------------
Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
|
હું ધૂમ્રપાન કરું તો તમને વાંધો છે?
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
|
| ના, બિલકુલ નહીં. |
ల---- అస-స-ు--ే-ు
లే__ అ___ లే_
ల-ద-, అ-్-ల- ల-ద-
-----------------
లేదు, అస్సలు లేదు
0
Lēdu--as--al--l--u
L____ a______ l___
L-d-, a-'-a-u l-d-
------------------
Lēdu, as'salu lēdu
|
ના, બિલકુલ નહીં.
లేదు, అస్సలు లేదు
Lēdu, as'salu lēdu
|
| મને વાંધો નથી. |
అది--ాకు-ఇ--బం-ి -ల-గ-ంచదు
అ_ నా_ ఇ___ క____
అ-ి న-క- ఇ-్-ం-ి క-ి-ి-చ-ు
--------------------------
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
0
Ad---ā-u----a--i k-------c--u
A__ n___ i______ k__________
A-i n-k- i-b-n-i k-l-g-n-c-d-
-----------------------------
Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
|
મને વાંધો નથી.
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
|
| શું તમારી પાસે પીણું છે? |
మ--ు -మై-ా -----ుతార-?
మీ_ ఎ__ త్_____
మ-ర- ఎ-ై-ా త-ర-గ-త-ర-?
----------------------
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
0
Mī----ma--ā ---gutārā?
M___ e_____ t_________
M-r- e-a-n- t-ā-u-ā-ā-
----------------------
Mīru emainā trāgutārā?
|
શું તમારી પાસે પીણું છે?
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
Mīru emainā trāgutārā?
|
| એક કોગ્નેક? |
ఒక-బ-రా-దీ?
ఒ_ బ్___
ఒ- బ-ర-ం-ీ-
-----------
ఒక బ్రాందీ?
0
Ok---rā---?
O__ b______
O-a b-ā-d-?
-----------
Oka brāndī?
|
એક કોગ્નેક?
ఒక బ్రాందీ?
Oka brāndī?
|
| ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું. |
వద---- వ-లైతే -క ---్
వ___ వే__ ఒ_ బీ_
వ-్-ు- వ-ల-త- ఒ- బ-ర-
---------------------
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
0
Va-du-------t- --a --r
V_____ v______ o__ b__
V-d-u- v-l-i-ē o-a b-r
----------------------
Vaddu, vēlaitē oka bīr
|
ના, હું બીયર લેવાનું પસંદ કરું છું.
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
Vaddu, vēlaitē oka bīr
|
| શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો? |
మీ-- -క్కు--------ా-ి-్తార-?
మీ_ ఎ____ ప్_______
మ-ర- ఎ-్-ు-గ- ప-ర-ా-ి-్-ా-ా-
----------------------------
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
0
Mī-u-e-k-vag---ra--ṇistār-?
M___ e_______ p____________
M-r- e-k-v-g- p-a-ā-i-t-r-?
---------------------------
Mīru ekkuvagā prayāṇistārā?
|
શું તમે ઘણી મુસાફરી કરો છો?
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
Mīru ekkuvagā prayāṇistārā?
|
| હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ. |
అ---ు,---్-ువగా వ-యాప--న-మ----ం
అ___ ఎ____ వ్_______
అ-ు-ు- ఎ-్-ు-గ- వ-య-ప-ర-ి-ి-్-ం
-------------------------------
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
0
Avun-, ---u-a---vy-p--a---itt-ṁ
A_____ e_______ v______________
A-u-u- e-k-v-g- v-ā-ā-a-i-i-t-ṁ
-------------------------------
Avunu, ekkuvagā vyāpāranimittaṁ
|
હા, મોટે ભાગે બિઝનેસ ટ્રિપ્સ.
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
Avunu, ekkuvagā vyāpāranimittaṁ
|
| પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ. |
క--ీ--ఇ--పు-- మ-ము స--వ--ల- ఉన-నాము
కా__ ఇ___ మే_ సె____ ఉ___
క-న-, ఇ-్-ు-ు మ-మ- స-ల-ల-ల- ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
0
K-n-, ----ḍu-m-----e-aval-ō---nā-u
K____ i_____ m___ s________ u_____
K-n-, i-p-ḍ- m-m- s-l-v-l-ō u-n-m-
----------------------------------
Kānī, ippuḍu mēmu selavallō unnāmu
|
પરંતુ હવે અમે અહીં વેકેશન પર છીએ.
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
Kānī, ippuḍu mēmu selavallō unnāmu
|
| શું ગરમી છે! |
ఎంత వ------ఉ---!
ఎం_ వే__ ఉం__
ఎ-త వ-డ-గ- ఉ-ద-!
----------------
ఎంత వేడిగా ఉంది!
0
E-t--vēḍi-ā--nd-!
E___ v_____ u____
E-t- v-ḍ-g- u-d-!
-----------------
Enta vēḍigā undi!
|
શું ગરમી છે!
ఎంత వేడిగా ఉంది!
Enta vēḍigā undi!
|
| હા, આજે ખરેખર ગરમી છે. |
అ---ు, -రో-ు---ల- వే--గా -ంది
అ___ ఈ__ చా_ వే__ ఉం_
అ-ు-ు- ఈ-ో-ు చ-ల- వ-డ-గ- ఉ-ద-
-----------------------------
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
0
Av-nu- īrōju cālā -----ā u-di
A_____ ī____ c___ v_____ u___
A-u-u- ī-ō-u c-l- v-ḍ-g- u-d-
-----------------------------
Avunu, īrōju cālā vēḍigā undi
|
હા, આજે ખરેખર ગરમી છે.
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
Avunu, īrōju cālā vēḍigā undi
|
| ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ. |
పద---- -సా-ాల- క- -ె-్-ాము
ప___ వ___ కి వె___
ప-ం-ి- వ-ా-ా-ో క- వ-ళ-ద-మ-
--------------------------
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
0
Pa-a---- ---ā--lō k- --ḷ-āmu
P_______ v_______ k_ v______
P-d-ṇ-i- v-s-r-l- k- v-ḷ-ā-u
----------------------------
Padaṇḍi, vasārālō ki veḷdāmu
|
ચાલો બાલ્કનીમાં જઈએ.
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
Padaṇḍi, vasārālō ki veḷdāmu
|
| કાલે અહીં પાર્ટી છે. |
రే-ు----కడ ------్టీ---ది
రే_ ఇ___ ఒ_ పా__ ఉం_
ర-ప- ఇ-్-డ ఒ- ప-ర-ట- ఉ-ద-
-------------------------
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
0
Rē-- ikka----k- -ā--ī ---i
R___ i_____ o__ p____ u___
R-p- i-k-ḍ- o-a p-r-ī u-d-
--------------------------
Rēpu ikkaḍa oka pārṭī undi
|
કાલે અહીં પાર્ટી છે.
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
Rēpu ikkaḍa oka pārṭī undi
|
| તમે પણ આવો છો? |
మీ-ు-కూడ- --్త-న-నారా?
మీ_ కూ_ వ______
మ-ర- క-డ- వ-్-ు-్-ా-ా-
----------------------
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
0
Mīr- kūḍ- --s-u-nār-?
M___ k___ v__________
M-r- k-ḍ- v-s-u-n-r-?
---------------------
Mīru kūḍā vastunnārā?
|
તમે પણ આવો છો?
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
Mīru kūḍā vastunnārā?
|
| હા, અમને પણ આમંત્રણ છે. |
అ-ు--,-మ-్-ల్న- క--- ఆహ-వా--ం-ారు
అ___ మ____ కూ_ ఆ_____
అ-ు-ు- మ-్-ల-న- క-డ- ఆ-్-ా-ి-చ-ర-
---------------------------------
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
0
Avunu--mam'm--ni-kūḍā --vāni-----u
A_____ m________ k___ ā__________
A-u-u- m-m-m-l-i k-ḍ- ā-v-n-n-c-r-
----------------------------------
Avunu, mam'malni kūḍā āhvānin̄cāru
|
હા, અમને પણ આમંત્રણ છે.
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
Avunu, mam'malni kūḍā āhvānin̄cāru
|