શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કંઈક કરવાની છૂટ   »   te అనుమతించుట

73 [ત્રણસત્તર]

કંઈક કરવાની છૂટ

કંઈક કરવાની છૂટ

73 [డెబ్బై మూడు]

73 [Ḍebbai mūḍu]

అనుమతించుట

Anumatin̄cuṭa

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Telugu રમ વધુ
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે? మ----బం-- -డ-డాన-కి--న-మ---చబ-ిం--? మీ_ బం_ న_____ అ________ మ-ర- బ-డ- న-ప-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ----------------------------------- మీరు బండీ నడపడానికి అనుమతించబడిందా? 0
Mī-- -aṇḍ- n-ḍ--a-āni---a-u-at--̄--b--i---? M___ b____ n___________ a_________________ M-r- b-ṇ-ī n-ḍ-p-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ------------------------------------------- Mīru baṇḍī naḍapaḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે? మ-రు మ---- -ే-ి-చడా-ి-ి -ను-తి--బడిం-ా? మీ_ మ__ సే_____ అ________ మ-ర- మ-్-ం స-వ-ం-డ-న-క- అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? --------------------------------------- మీరు మధ్యం సేవించడానికి అనుమతించబడిందా? 0
Mīr- m--h-aṁ s-v-n--a--ni-- -numatin----a-i-d-? M___ m______ s____________ a_________________ M-r- m-d-y-ṁ s-v-n-c-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------- Mīru madhyaṁ sēvin̄caḍāniki anumatin̄cabaḍindā?
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો? మీర- ఒం---గ- వి-ే-ాలక--వ-ళ్ళడం-అ--మతించబ--ంద-? మీ_ ఒం___ వి____ వె___ అ________ మ-ర- ఒ-ట-ి-ా వ-ద-శ-ల-ు వ-ళ-ళ-ం అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-? ---------------------------------------------- మీరు ఒంటరిగా విదేశాలకు వెళ్ళడం అనుమతించబడిందా? 0
M-r- o--a-igā---d--ā-ak--v-ḷḷ-ḍa--a-----in--a-aḍ-ndā? M___ o_______ v_________ v_______ a_________________ M-r- o-ṭ-r-g- v-d-ś-l-k- v-ḷ-a-a- a-u-a-i-̄-a-a-i-d-? ----------------------------------------------------- Mīru oṇṭarigā vidēśālaku veḷḷaḍaṁ anumatin̄cabaḍindā?
માટે મંજૂરી చ---చ్-ు చే____ చ-య-చ-చ- -------- చేయవచ్చు 0
Cē-ava-cu C________ C-y-v-c-u --------- Cēyavaccu
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે? మ-మ- -క--- -ొగ----ా-వ-్చా? మే_ ఇ___ పొ_ త్______ మ-మ- ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? -------------------------- మేము ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
M-mu---kaḍa-pog--t-āg-va-c-? M___ i_____ p___ t__________ M-m- i-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ---------------------------- Mēmu ikkaḍa poga trāgavaccā?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે? ఇ--క- ప-గ -----వ--చా? ఇ___ పొ_ త్______ ఇ-్-డ ప-గ త-ర-గ-చ-చ-? --------------------- ఇక్కడ పొగ త్రాగవచ్చా? 0
I--aḍ- po-- trā----ccā? I_____ p___ t__________ I-k-ḍ- p-g- t-ā-a-a-c-? ----------------------- Ikkaḍa poga trāgavaccā?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો? క-----ట- కా--డ్ -్-----చ-ల్లించ-వచ్-ా? క్___ కా__ ద్__ చె_______ క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? -------------------------------------- క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
Kr-ḍ-ṭ k--ḍ-dvā---c-ll-n̄--v-c-ā? K_____ k___ d____ c_____________ K-e-i- k-r- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-? --------------------------------- Kreḍiṭ kārḍ dvārā cellin̄cāvaccā?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો? చ--్--్-ారా -ెల---ం-ా-చ--ా? చె_ ద్__ చె_______ చ-క- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? --------------------------- చెక్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
C---dvārā---l--n-cāva---? C__ d____ c_____________ C-k d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-? ------------------------- Cek dvārā cellin̄cāvaccā?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો? క--ాష్ ద-వారా చ-ల---ం-ా-చ్చా? క్__ ద్__ చె_______ క-య-ష- ద-వ-ర- చ-ల-ల-ం-ా-చ-చ-? ----------------------------- క్యాష్ ద్వారా చెల్లించావచ్చా? 0
Kyāṣ ----- c-ll-n̄-ā-ac--? K___ d____ c_____________ K-ā- d-ā-ā c-l-i-̄-ā-a-c-? -------------------------- Kyāṣ dvārā cellin̄cāvaccā?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું? నేన- ఒ------ -ేసుకో---చ-? నే_ ఒ_ కా_ చే______ న-న- ఒ- క-ల- చ-స-క-వ-్-ా- ------------------------- నేను ఒక కాల్ చేసుకోవచ్చా? 0
N-n- -k---ā---ē---ō--c--? N___ o__ k__ c___________ N-n- o-a k-l c-s-k-v-c-ā- ------------------------- Nēnu oka kāl cēsukōvaccā?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું? న-ను-ఒ-టి అడ---్--? నే_ ఒ__ అ______ న-న- ఒ-ట- అ-గ-చ-చ-? ------------------- నేను ఒకటి అడగవచ్చా? 0
Nēnu o-------agava--ā? N___ o____ a__________ N-n- o-a-i a-a-a-a-c-? ---------------------- Nēnu okaṭi aḍagavaccā?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું? నే-ు-ఒ--ి--ెప-పవచ--ా? నే_ ఒ__ చె______ న-న- ఒ-ట- చ-ప-ప-చ-చ-? --------------------- నేను ఒకటి చెప్పవచ్చా? 0
Nēn- ----- c----v--cā? N___ o____ c__________ N-n- o-a-i c-p-a-a-c-? ---------------------- Nēnu okaṭi ceppavaccā?
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. అతన-కి-ప----్-లో --ుకో---న--- -ను-తి-లే-ు అ___ పా__ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ప-ర-క- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ----------------------------------------- అతనికి పార్క్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
Ata-i-i -ārk -- p-ḍ-kō--ḍ-n----a-uma-i lē-u A______ p___ l_ p_____________ a______ l___ A-a-i-i p-r- l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d- ------------------------------------------- Ataniki pārk lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી. అతనికి కార్--ో-ప-ు------ిక--అ-ుమ-ి-లే-ు అ___ కా_ లో ప______ అ___ లే_ అ-న-క- క-ర- ల- ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- --------------------------------------- అతనికి కార్ లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
A-a-i-- kār-l---a-u-ōvaḍ--i-i --uma---l-du A______ k__ l_ p_____________ a______ l___ A-a-i-i k-r l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d- ------------------------------------------ Ataniki kār lō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી. అత-ిక---్ర-న-----ేష-్-ో -డు-ో----ి-ి అ-ుమ-- ల-దు అ___ ట్__ స్____ ప______ అ___ లే_ అ-న-క- ట-ర-న- స-ట-ష-్-ో ప-ు-ో-డ-న-క- అ-ు-త- ల-ద- ------------------------------------------------ అతనికి ట్రేన్ స్టేషన్లో పడుకోవడానికి అనుమతి లేదు 0
At---ki -r-n-s-ēṣ-n-ō-p--ukōv-ḍāni-- a-um-t- lēdu A______ ṭ___ s_______ p_____________ a______ l___ A-a-i-i ṭ-ē- s-ē-a-l- p-ḍ-k-v-ḍ-n-k- a-u-a-i l-d- ------------------------------------------------- Ataniki ṭrēn sṭēṣanlō paḍukōvaḍāniki anumati lēdu
શું આપણી પાસે બેઠક છે? మేము -క--డ క----ో-చ్చ-? మే_ ఇ___ కూ______ మ-మ- ఇ-్-డ క-ర-చ-వ-్-ా- ----------------------- మేము ఇక్కడ కూర్చోవచ్చా? 0
M-mu-ikk--a --r-ōva--ā? M___ i_____ k__________ M-m- i-k-ḍ- k-r-ō-a-c-? ----------------------- Mēmu ikkaḍa kūrcōvaccā?
શું અમારી પાસે મેનુ છે? మా-----నూ--ార్-్ --్తా--? మా_ మె_ కా__ ఇ____ మ-క- మ-న- క-ర-డ- ఇ-్-ా-ా- ------------------------- మాకు మెనూ కార్డ్ ఇస్తారా? 0
M--u menū k--- -s--rā? M___ m___ k___ i______ M-k- m-n- k-r- i-t-r-? ---------------------- Māku menū kārḍ istārā?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ? మ-ము-వ----ి-ిగా-చ--్---చ-చ-చా? మే_ వి____ చె_______ మ-మ- వ-డ-వ-డ-గ- చ-ల-ల-ం-వ-్-ా- ------------------------------ మేము విడివిడిగా చెల్లించవచ్చా? 0
Mē-- -iḍ-viḍ----c-llin̄c---c-ā? M___ v_________ c_____________ M-m- v-ḍ-v-ḍ-g- c-l-i-̄-a-a-c-? ------------------------------- Mēmu viḍiviḍigā cellin̄cavaccā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -