| મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. |
Տ-քս- -կ-ն-ե---:
Տ____ կ______ ք_
Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք-
----------------
Տաքսի կկանչե՞ ք:
0
Tak’-- k----h--e- k’
T_____ k_________ k_
T-k-s- k-a-c-’-e- k-
--------------------
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
| ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? |
Ի- նչ -ր-ե-մ-ն-և--ա----ն:
Ի_ ն_ ա___ մ____ կ_______
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն-
-------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
0
I--nch---rzh- m-nc--y-v-kay-ran
I_ n___ a____ m________ k______
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n
-------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
| એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? |
Ի--նչ-ա-ժե-մ-նչև-օդա-ավ----ա-:
Ի_ ն_ ա___ մ____ օ____________
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
------------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
0
I--n--’---z----inc-’y-v-o-----a---an
I_ n___ a____ m________ o___________
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a-
------------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
| કૃપા કરીને સીધા આગળ |
Խ-դ-ու- եմ ու-ի-----ցեք:
Խ______ ե_ ո____ գ______
Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-:
------------------------
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
0
K------ y-- u-h--h--n-ts’yek’
K______ y__ u_____ g_________
K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k-
-----------------------------
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
કૃપા કરીને સીધા આગળ
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
| કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. |
Ա----ղի- --դ-ում-ե---ե-- աջ:
Ա_______ խ______ ե_ դ___ ա__
Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-:
----------------------------
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
0
A-s--gh---’------u--y-m-d--- -j
A__________ k______ y__ d___ a_
A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a-
-------------------------------
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
| કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. |
Ա-ն-ան----նու---նդրու- ե- դ--- ձախ:
Ա__ ա_________ խ______ ե_ դ___ ձ___
Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ-
-----------------------------------
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
0
A-n a-k----- --n--u--y-- d-p- --a-h
A__ a_______ k______ y__ d___ d____
A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h
-----------------------------------
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
| હું ઉતાવળમાં છું. |
Ե--շ--պ--մ-եմ:
Ե_ շ______ ե__
Ե- շ-ա-ո-մ ե-:
--------------
Ես շտապում եմ:
0
Y-s------um --m
Y__ s______ y__
Y-s s-t-p-m y-m
---------------
Yes shtapum yem
|
હું ઉતાવળમાં છું.
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
|
| મારી પાસે સમય છે. |
Ե- ժ--ա-ա-----եմ:
Ե_ ժ______ ո_____
Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ-
-----------------
Ես ժամանակ ունեմ:
0
Y---z-ama-----n-m
Y__ z_______ u___
Y-s z-a-a-a- u-e-
-----------------
Yes zhamanak unem
|
મારી પાસે સમય છે.
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
|
| કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. |
Խ--րո-- -մ դան--ղ --եք:
Խ______ ե_ դ_____ ք____
Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-:
-----------------------
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
0
Khn-r---y-m--a--ag- ----ek’
K______ y__ d______ k______
K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’
---------------------------
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
| કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. |
Կ-ն---ք-այստ-ղ,--ն-րո-մ ե-:
Կ______ ա______ խ______ ե__
Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
0
Ka--n-k’-ays-e-h- ---d--m-y-m
K_______ a_______ k______ y__
K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m
-----------------------------
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
| મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. |
Խ-դր-ւ--եմ-մ--ա-նթար- սպ---ք:
Խ______ ե_ մ_ ա______ ս______
Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-:
-----------------------------
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
0
K-n-ru- y-m--i--knt’a--’-------’
K______ y__ m_ a________ s______
K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’
--------------------------------
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
| હું હમણાં પાછો આવું |
Ե--շո-տ-վ-կվե-ադա----:
Ե_ շ_____ կ___________
Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ-
----------------------
Ես շուտով կվերադառնամ:
0
Yes s-u--- kve--dar---m
Y__ s_____ k___________
Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a-
-----------------------
Yes shutov kveradarrnam
|
હું હમણાં પાછો આવું
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
|
| કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. |
Խնդ-ո---եմ-կտ-ո----եք:
Խ______ ե_ կ____ տ____
Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-:
----------------------
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
0
K---ru- y-m -t-on t-e-’
K______ y__ k____ t____
K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’
-----------------------
Khndrum yem ktron tvek’
|
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
|
| મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. |
Ես-մ-ն----ղ -ո--եմ:
Ե_ մ___ փ__ չ______
Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-:
-------------------
Ես մանր փող չունեմ:
0
Y-s-m-nr-p’v-gh ch-unem
Y__ m___ p_____ c______
Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m
-----------------------
Yes manr p’vogh ch’unem
|
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
|
| તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. |
Ա--պես--ի-- -- մ-ա---- -ե- -ա--ր-է:
Ա_____ ճ___ է_ մ______ Ձ__ հ____ է_
Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է-
-----------------------------------
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
0
Ays-e--c-i--t--- ---ts’a--y Dz------ar e
A_____ c_____ e_ m_________ D___ h____ e
A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e
----------------------------------------
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
| મને આ સરનામે લઈ જાઓ. |
Տ-րե- -նձ ա---հ-----վ:
Տ____ ի__ ա__ հ_______
Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ-
----------------------
Տարեք ինձ այս հասցեով:
0
Tare-’ --dz --s -as----eov
T_____ i___ a__ h_________
T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o-
--------------------------
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
| મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. |
Տ-ր----նձ--մ-հ-ուրա-ո-:
Տ____ ի__ ի_ հ_________
Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց-
-----------------------
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
0
T-re-- ---z--m h-ur-no--’
T_____ i___ i_ h_________
T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s-
-------------------------
Tarek’ indz im hyuranots’
|
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
|
| મને બીચ પર લઈ જાઓ |
Տ-րե- ----ծով--:
Տ____ ի__ ծ_____
Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ-
----------------
Տարեք ինձ ծովափ:
0
T--e---i--- -s-v-p’
T_____ i___ t______
T-r-k- i-d- t-o-a-’
-------------------
Tarek’ indz tsovap’
|
મને બીચ પર લઈ જાઓ
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’
|