| મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. |
Տա-սի կ-անչ-՞-ք:
Տ____ կ______ ք_
Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք-
----------------
Տաքսի կկանչե՞ ք:
0
Ta-------anch’ye--k’
T_____ k_________ k_
T-k-s- k-a-c-’-e- k-
--------------------
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
Տաքսի կկանչե՞ ք:
Tak’si kkanch’ye՞ k’
|
| ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? |
Ի--նչ--րժե-մ---և --յար--:
Ի_ ն_ ա___ մ____ կ_______
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն-
-------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
0
I՞----’-ar-h--m-n-h’ye- --yaran
I_ n___ a____ m________ k______
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n
-------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
|
| એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? |
Ի---չ արժե մ-նչև --ա--վ--ա-ա-:
Ի_ ն_ ա___ մ____ օ____________
Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-:
------------------------------
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
0
I՞ ------rzhe -i-c--ye--oda---a-ay-n
I_ n___ a____ m________ o___________
I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a-
------------------------------------
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան:
I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
|
| કૃપા કરીને સીધા આગળ |
Խնդ--ւմ-եմ --ղի--գ-ացե-:
Խ______ ե_ ո____ գ______
Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-:
------------------------
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
0
Khnd--m--em u-hig--gnat---ek’
K______ y__ u_____ g_________
K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k-
-----------------------------
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
કૃપા કરીને સીધા આગળ
Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք:
Khndrum yem ughigh gnats’yek’
|
| કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. |
Ա-ս-ե-ից-խն-րո-- ե- ---ի -ջ:
Ա_______ խ______ ե_ դ___ ա__
Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-:
----------------------------
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
0
A---e-hit----h--r----em-de----j
A__________ k______ y__ d___ a_
A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a-
-------------------------------
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ:
Aysteghits’ khndrum yem depi aj
|
| કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. |
Ա-ն ---յո---ւմ ---ր-ւ- -- -ե-ի ձա-:
Ա__ ա_________ խ______ ե_ դ___ ձ___
Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ-
-----------------------------------
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
0
A-n-ank---um--hnd-u- -e- ---i--za-h
A__ a_______ k______ y__ d___ d____
A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h
-----------------------------------
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ:
Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
|
| હું ઉતાવળમાં છું. |
Ե- շտ--ում եմ:
Ե_ շ______ ե__
Ե- շ-ա-ո-մ ե-:
--------------
Ես շտապում եմ:
0
Y-s -htap---y-m
Y__ s______ y__
Y-s s-t-p-m y-m
---------------
Yes shtapum yem
|
હું ઉતાવળમાં છું.
Ես շտապում եմ:
Yes shtapum yem
|
| મારી પાસે સમય છે. |
Ե--ժամանա- ո-ն-մ:
Ե_ ժ______ ո_____
Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ-
-----------------
Ես ժամանակ ունեմ:
0
Y-s---a--n-- unem
Y__ z_______ u___
Y-s z-a-a-a- u-e-
-----------------
Yes zhamanak unem
|
મારી પાસે સમય છે.
Ես ժամանակ ունեմ:
Yes zhamanak unem
|
| કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. |
Խն--ո---եմ դ---աղ--շ--:
Խ______ ե_ դ_____ ք____
Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-:
-----------------------
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
0
K-nd--m -e---a------k-she-’
K______ y__ d______ k______
K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’
---------------------------
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
Խնդրում եմ դանդաղ քշեք:
Khndrum yem dandagh k’shek’
|
| કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. |
Կ-նգ--ք--յս--ղ--խ------ ե-:
Կ______ ա______ խ______ ե__
Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-:
---------------------------
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
0
Ka-gne-- ays-egh,-kh-d-um---m
K_______ a_______ k______ y__
K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m
-----------------------------
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ:
Kangnek’ aystegh, khndrum yem
|
| મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. |
Խն----մ -- մ---կն-ա-- -պասեք:
Խ______ ե_ մ_ ա______ ս______
Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-:
-----------------------------
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
0
Khnd-u- -em-mi ----’-rt- -pa--k’
K______ y__ m_ a________ s______
K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’
--------------------------------
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք:
Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
|
| હું હમણાં પાછો આવું |
Ե- շ----վ -վե---առ-ամ:
Ե_ շ_____ կ___________
Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ-
----------------------
Ես շուտով կվերադառնամ:
0
Y-s---uto--kv--ad----am
Y__ s_____ k___________
Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a-
-----------------------
Yes shutov kveradarrnam
|
હું હમણાં પાછો આવું
Ես շուտով կվերադառնամ:
Yes shutov kveradarrnam
|
| કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. |
Խնդր-ւմ եմ-կտրոն -վե-:
Խ______ ե_ կ____ տ____
Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-:
----------------------
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
0
K-nd-u- --m-ktro-----k’
K______ y__ k____ t____
K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’
-----------------------
Khndrum yem ktron tvek’
|
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
Խնդրում եմ կտրոն տվեք:
Khndrum yem ktron tvek’
|
| મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. |
Ե---ան--փո--չ----մ:
Ե_ մ___ փ__ չ______
Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-:
-------------------
Ես մանր փող չունեմ:
0
Ye---a-r ---ogh ch-u-em
Y__ m___ p_____ c______
Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m
-----------------------
Yes manr p’vogh ch’unem
|
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
Ես մանր փող չունեմ:
Yes manr p’vogh ch’unem
|
| તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. |
Ա------ճ-շտ-է, մ--ց-ծ------հ--ա--է:
Ա_____ ճ___ է_ մ______ Ձ__ հ____ է_
Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է-
-----------------------------------
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
0
Ay--es-ch---t ----na-s-at-- Dz-z--a--r-e
A_____ c_____ e_ m_________ D___ h____ e
A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e
----------------------------------------
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է:
Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
|
| મને આ સરનામે લઈ જાઓ. |
Տ-ր-ք ի-ձ --ս--աս-եով:
Տ____ ի__ ա__ հ_______
Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ-
----------------------
Տարեք ինձ այս հասցեով:
0
T-r-k- --dz---s------’yeov
T_____ i___ a__ h_________
T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o-
--------------------------
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
Տարեք ինձ այս հասցեով:
Tarek’ indz ays hasts’yeov
|
| મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. |
Տ---ք--նձ -----ու-անո-:
Տ____ ի__ ի_ հ_________
Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց-
-----------------------
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
0
T-r--- --d- -m--yuran---’
T_____ i___ i_ h_________
T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s-
-------------------------
Tarek’ indz im hyuranots’
|
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
Տարեք ինձ իմ հյուրանոց:
Tarek’ indz im hyuranots’
|
| મને બીચ પર લઈ જાઓ |
Տ-ր-ք-ինձ -ով-փ:
Տ____ ի__ ծ_____
Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ-
----------------
Տարեք ինձ ծովափ:
0
T-r-k- in-z----va-’
T_____ i___ t______
T-r-k- i-d- t-o-a-’
-------------------
Tarek’ indz tsovap’
|
મને બીચ પર લઈ જાઓ
Տարեք ինձ ծովափ:
Tarek’ indz tsovap’
|