શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   sr У таксију

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. М-ли-о-В----озови-е--ак--. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
M--imo -a---oz-v-t----k--. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? К--ик--ко--а-до--е-ез--ч-е с-а-ице? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
Koli-----št- do --lezn-čk--sta---e? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? Кол-ко----та-до --р--рома? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
Ko-i-o-ko-ta--o -e-o-r--a? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
કૃપા કરીને સીધા આગળ П-а-----оли-. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
P----, mol-m. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Овд- -есно, м-ли-. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
O-de des--,-m---m. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Та-о-н- углу -е-о, -олим. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
T--o -- u-lu----o--mo-i-. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.
હું ઉતાવળમાં છું. М----се-ж---. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
M-ni ---žur-. M___ s_ ž____ M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri.
મારી પાસે સમય છે. Ја и--м-вр---н-. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
J----am-vrem-na. J_ i___ v_______ J- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ja imam vremena.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Молим В--, вози-- --о--је. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
M--im--a-, vo-it---p-rije. M____ V___ v_____ s_______ M-l-m V-s- v-z-t- s-o-i-e- -------------------------- Molim Vas, vozite sporije.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. С--н--е--в-е--м-л-м. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
S--ni-e------ mol--. S______ o____ m_____ S-a-i-e o-d-, m-l-m- -------------------- Stanite ovde, molim.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. С--ек---- мо-енат--мо------с. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
S--e--j-- -o-en--, -o-im Vas. S________ m_______ m____ V___ S-č-k-j-e m-m-n-t- m-l-m V-s- ----------------------------- Sačekajte momenat, molim Vas.
હું હમણાં પાછો આવું О--ах се ---ћа-. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
O-m-- --------am. O____ s_ v______ O-m-h s- v-a-́-m- ----------------- Odmah se vraćam.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Д-јте--и --ч-н-м-ли-. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
Daj---mi ra-u- mol--. D____ m_ r____ m_____ D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Н-м-м с---о. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
Ne--m-s---o. N____ s_____ N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. У---ду-ј----ста-а--ј- -а -а-. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
U red- je, o-t-t-k je z- Va-. U r___ j__ o______ j_ z_ V___ U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. Од--з--е м- д- --- адрес-. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
O-v---t- me -o--v--a-re-e. O_______ m_ d_ o__ a______ O-v-z-t- m- d- o-e a-r-s-. -------------------------- Odvezite me do ove adrese.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. О-везите-м---о-м-- х-----. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
Od-ezi---m- d---------ela. O_______ m_ d_ m__ h______ O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela.
મને બીચ પર લઈ જાઓ Одв----- м---- п----. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
O-vezite me-d- p-až-. O_______ m_ d_ p_____ O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -