શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   sr У таксију

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [тридесет и осам]

38 [trideset i osam]

У таксију

U taksiju

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. Молимо--ас -о--ви-е---кс-. М_____ В__ п_______ т_____ М-л-м- В-с п-з-в-т- т-к-и- -------------------------- Молимо Вас позовите такси. 0
M---m- --s--o--v-t--t-k-i. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi.
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? К-л--о --шт--д- -е-е-нич-е-----ице? К_____ к____ д_ ж_________ с_______ К-л-к- к-ш-а д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Колико кошта до железничке станице? 0
Kolik- k------- ž--e-ničk- stani-e? K_____ k____ d_ ž_________ s_______ K-l-k- k-š-a d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Koliko košta do železničke stanice?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? К---------та ---а--о-р-ма? К_____ к____ д_ а_________ К-л-к- к-ш-а д- а-р-д-о-а- -------------------------- Колико кошта до аеродрома? 0
K--iko k-šta -- -er--r-ma? K_____ k____ d_ a_________ K-l-k- k-š-a d- a-r-d-o-a- -------------------------- Koliko košta do aerodroma?
કૃપા કરીને સીધા આગળ П---о, м----. П_____ м_____ П-а-о- м-л-м- ------------- Право, молим. 0
Pr--o- ---im. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. О-д- де-н-, ----м. О___ д_____ м_____ О-д- д-с-о- м-л-м- ------------------ Овде десно, молим. 0
O----d--------l--. O___ d_____ m_____ O-d- d-s-o- m-l-m- ------------------ Ovde desno, molim.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Т-м---- у-лу--ево- мол-м. Т___ н_ у___ л____ м_____ Т-м- н- у-л- л-в-, м-л-м- ------------------------- Тамо на углу лево, молим. 0
T-m- -a--gl----vo,---l--. T___ n_ u___ l____ m_____ T-m- n- u-l- l-v-, m-l-m- ------------------------- Tamo na uglu levo, molim.
હું ઉતાવળમાં છું. М-ни ----ури. М___ с_ ж____ М-н- с- ж-р-. ------------- Мени се жури. 0
Me-i-se ž---. M___ s_ ž____ M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri.
મારી પાસે સમય છે. Ја-и--м---е--н-. Ј_ и___ в_______ Ј- и-а- в-е-е-а- ---------------- Ја имам времена. 0
J- i--- vr--e-a. J_ i___ v_______ J- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ja imam vremena.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. М-л-----с- ------ --ор---. М____ В___ в_____ с_______ М-л-м В-с- в-з-т- с-о-и-е- -------------------------- Молим Вас, возите спорије. 0
Moli-------voz--e s--r-j-. M____ V___ v_____ s_______ M-l-m V-s- v-z-t- s-o-i-e- -------------------------- Molim Vas, vozite sporije.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. С--ните ов-е, моли-. С______ о____ м_____ С-а-и-е о-д-, м-л-м- -------------------- Станите овде, молим. 0
Sta---e----e, m-lim. S______ o____ m_____ S-a-i-e o-d-, m-l-m- -------------------- Stanite ovde, molim.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. Сач-----е---м--а-,-м-ли---ас. С________ м_______ м____ В___ С-ч-к-ј-е м-м-н-т- м-л-м В-с- ----------------------------- Сачекајте моменат, молим Вас. 0
Saček---e-m-m---t- -o----V-s. S________ m_______ m____ V___ S-č-k-j-e m-m-n-t- m-l-m V-s- ----------------------------- Sačekajte momenat, molim Vas.
હું હમણાં પાછો આવું Од-а- с--вра-а-. О____ с_ в______ О-м-х с- в-а-а-. ---------------- Одмах се враћам. 0
Odm-h -- vrac-a-. O____ s_ v______ O-m-h s- v-a-́-m- ----------------- Odmah se vraćam.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Да-т- ми р---- -о-им. Д____ м_ р____ м_____ Д-ј-е м- р-ч-н м-л-м- --------------------- Дајте ми рачун молим. 0
Dajt---i r--un-m-lim. D____ m_ r____ m_____ D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Н---м с-тн-. Н____ с_____ Н-м-м с-т-о- ------------ Немам ситно. 0
N-m-m --t-o. N____ s_____ N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. У--е-у---- -с-а-а--је--а Ва-. У р___ ј__ о______ ј_ з_ В___ У р-д- ј-, о-т-т-к ј- з- В-с- ----------------------------- У реду је, остатак је за Вас. 0
U r--u---- -s-a--k ---za---s. U r___ j__ o______ j_ z_ V___ U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. О-везит- -- -о -ве адре--. О_______ м_ д_ о__ а______ О-в-з-т- м- д- о-е а-р-с-. -------------------------- Одвезите ме до ове адресе. 0
Odve-i----e -- o-e-adres-. O_______ m_ d_ o__ a______ O-v-z-t- m- d- o-e a-r-s-. -------------------------- Odvezite me do ove adrese.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. О--ези-- -- -о--о- -о-ела. О_______ м_ д_ м__ х______ О-в-з-т- м- д- м-г х-т-л-. -------------------------- Одвезите ме до мог хотела. 0
O-v-zi-e m---o --g hotela. O_______ m_ d_ m__ h______ O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela.
મને બીચ પર લઈ જાઓ О---зит- м- до пл-же. О_______ м_ д_ п_____ О-в-з-т- м- д- п-а-е- --------------------- Одвезите ме до плаже. 0
Od-ezi----e-do -----. O_______ m_ d_ p_____ O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -