મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
Мол-, -зви---те-т-кси.
М____ и________ т_____
М-л-, и-в-к-й-е т-к-и-
----------------------
Моля, извикайте такси.
0
Mo-y-- izvik-y------si.
M_____ i________ t_____
M-l-a- i-v-k-y-e t-k-i-
-----------------------
Molya, izvikayte taksi.
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો.
Моля, извикайте такси.
Molya, izvikayte taksi.
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
Ко-ко------- -о га--та?
К____ с_____ д_ г______
К-л-о с-р-в- д- г-р-т-?
-----------------------
Колко струва до гарата?
0
Kol-o-st---- do-gar-ta?
K____ s_____ d_ g______
K-l-o s-r-v- d- g-r-t-?
-----------------------
Kolko struva do garata?
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે?
Колко струва до гарата?
Kolko struva do garata?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
К-л-- ---ув- до-----щет-?
К____ с_____ д_ л________
К-л-о с-р-в- д- л-т-щ-т-?
-------------------------
Колко струва до летището?
0
Ko-k- --ruva-do -et--h-h--o?
K____ s_____ d_ l___________
K-l-o s-r-v- d- l-t-s-c-e-o-
----------------------------
Kolko struva do letishcheto?
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે?
Колко струва до летището?
Kolko struva do letishcheto?
કૃપા કરીને સીધા આગળ
Мол---на-р---.
М____ н_______
М-л-, н-п-а-о-
--------------
Моля, направо.
0
M-lya- -ap-avo.
M_____ n_______
M-l-a- n-p-a-o-
---------------
Molya, napravo.
કૃપા કરીને સીધા આગળ
Моля, направо.
Molya, napravo.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
М--я--тук--------.
М____ т__ н_______
М-л-, т-к н-д-с-о-
------------------
Моля, тук надясно.
0
M-lya, ----n------o.
M_____ t__ n________
M-l-a- t-k n-d-a-n-.
--------------------
Molya, tuk nadyasno.
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો.
Моля, тук надясно.
Molya, tuk nadyasno.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
М--я, та--на---ъ------яво.
М____ т__ н_ ъ____ н______
М-л-, т-м н- ъ-ъ-а н-л-в-.
--------------------------
Моля, там на ъгъла наляво.
0
M----- ta---a y---- nal----.
M_____ t__ n_ y____ n_______
M-l-a- t-m n- y-y-a n-l-a-o-
----------------------------
Molya, tam na ygyla nalyavo.
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો.
Моля, там на ъгъла наляво.
Molya, tam na ygyla nalyavo.
હું ઉતાવળમાં છું.
Б-рз--.
Б______
Б-р-а-.
-------
Бързам.
0
B-----.
B______
B-r-a-.
-------
Byrzam.
હું ઉતાવળમાં છું.
Бързам.
Byrzam.
મારી પાસે સમય છે.
Имам вр-м-.
И___ в_____
И-а- в-е-е-
-----------
Имам време.
0
Im-----e-e.
I___ v_____
I-a- v-e-e-
-----------
Imam vreme.
મારી પાસે સમય છે.
Имам време.
Imam vreme.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
К-р--т- по-б----, моля.
К______ п________ м____
К-р-й-е п---а-н-, м-л-.
-----------------------
Карайте по-бавно, моля.
0
Kar-yt- -o--av----mol--.
K______ p________ m_____
K-r-y-e p---a-n-, m-l-a-
------------------------
Karayte po-bavno, molya.
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો.
Карайте по-бавно, моля.
Karayte po-bavno, molya.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
Сп-е---т-к, м-л-.
С_____ т___ м____
С-р-т- т-к- м-л-.
-----------------
Спрете тук, моля.
0
S-re-e-tuk,-m---a.
S_____ t___ m_____
S-r-t- t-k- m-l-a-
------------------
Sprete tuk, molya.
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો.
Спрете тук, моля.
Sprete tuk, molya.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
И---к-й-- ед-н м---нт, м-ля.
И________ е___ м______ м____
И-ч-к-й-е е-и- м-м-н-, м-л-.
----------------------------
Изчакайте един момент, моля.
0
Izc-akay-e--e-in---men--------.
I_________ y____ m______ m_____
I-c-a-a-t- y-d-n m-m-n-, m-l-a-
-------------------------------
Izchakayte yedin moment, molya.
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો.
Изчакайте един момент, моля.
Izchakayte yedin moment, molya.
હું હમણાં પાછો આવું
Ве----а--- -р-щам.
В______ с_ в______
В-д-а-а с- в-ъ-а-.
------------------
Веднага се връщам.
0
Ve--aga--e-v--sh--a-.
V______ s_ v_________
V-d-a-a s- v-y-h-h-m-
---------------------
Vednaga se vryshcham.
હું હમણાં પાછો આવું
Веднага се връщам.
Vednaga se vryshcham.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
М-ля,--а--е -- -вит-нци-.
М____ д____ м_ к_________
М-л-, д-й-е м- к-и-а-ц-я-
-------------------------
Моля, дайте ми квитанция.
0
Mo-ya, -ay-- mi kv--a---iya.
M_____ d____ m_ k___________
M-l-a- d-y-e m- k-i-a-t-i-a-
----------------------------
Molya, dayte mi kvitantsiya.
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો.
Моля, дайте ми квитанция.
Molya, dayte mi kvitantsiya.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
Ня-ам---е--- п-р-.
Н____ д_____ п____
Н-м-м д-е-н- п-р-.
------------------
Нямам дребни пари.
0
Nya--m-d----i-pa-i.
N_____ d_____ p____
N-a-a- d-e-n- p-r-.
-------------------
Nyamam drebni pari.
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી.
Нямам дребни пари.
Nyamam drebni pari.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
Т-ка - добр-- -ес-о-- --з----с.
Т___ е д_____ р______ е з_ В___
Т-к- е д-б-е- р-с-о-о е з- В-с-
-------------------------------
Така е добре, рестото е за Вас.
0
Ta-a -e --bre,-re-to-o--e -a--as.
T___ y_ d_____ r______ y_ z_ V___
T-k- y- d-b-e- r-s-o-o y- z- V-s-
---------------------------------
Taka ye dobre, restoto ye za Vas.
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે.
Така е добре, рестото е за Вас.
Taka ye dobre, restoto ye za Vas.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
Зак-р-йте -е----т-зи -д-е-.
З________ м_ н_ т___ а_____
З-к-р-й-е м- н- т-з- а-р-с-
---------------------------
Закарайте ме на този адрес.
0
Z-k-r-y-e-me na -oz- -d--s.
Z________ m_ n_ t___ a_____
Z-k-r-y-e m- n- t-z- a-r-s-
---------------------------
Zakarayte me na tozi adres.
મને આ સરનામે લઈ જાઓ.
Закарайте ме на този адрес.
Zakarayte me na tozi adres.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
За-а----е------ ----х-те-.
З________ м_ д_ м__ х_____
З-к-р-й-е м- д- м-я х-т-л-
--------------------------
Закарайте ме до моя хотел.
0
Z-kar--t- -- d- ---a kh-t--.
Z________ m_ d_ m___ k______
Z-k-r-y-e m- d- m-y- k-o-e-.
----------------------------
Zakarayte me do moya khotel.
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ.
Закарайте ме до моя хотел.
Zakarayte me do moya khotel.
મને બીચ પર લઈ જાઓ
За-а-а--- -е--а--л-жа.
З________ м_ н_ п_____
З-к-р-й-е м- н- п-а-а-
----------------------
Закарайте ме на плажа.
0
Z-ka-a--e-me n---l-zha.
Z________ m_ n_ p______
Z-k-r-y-e m- n- p-a-h-.
-----------------------
Zakarayte me na plazha.
મને બીચ પર લઈ જાઓ
Закарайте ме на плажа.
Zakarayte me na plazha.