| તું કેમ નથી આવતો? |
چرا -----می-آ---؟
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c----- s--m-a -e---aae-d--
______ s_____ n_____________
-h-r-a s-o-a- n-m---a-e-?--
-----------------------------
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
તું કેમ નથી આવતો?
چرا شما نمیآیید؟
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
| હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. |
--ا--ی-ی-بد-ا-ت.
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
---aa-kheil- ----ast.-
_____ k_____ b__ a______
-a-a- k-e-l- b-d a-t--
-------------------------
havaa kheili bad ast.
|
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
هوا خیلی بد است.
havaa kheili bad ast.
|
| હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. |
-- ن-ی-ی---و- ----خی-ی ----ست.
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
-an -em---ay-- --on ---aa---ei---b-- --t.
___ n_________ c___ h____ k_____ b__ a______
-a- n-m---a-a- c-o- h-v-a k-e-l- b-d a-t--
---------------------------------------------
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
| તે કેમ નથી આવતો? |
چ-- -و--م-د- نمی---؟
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-] ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد] نمیآید؟
0
-her-a ---(--rd) ---i-a-i---
______ o_ (_____ n____________
-h-r-a o- (-o-d- n-m---e-d--
-------------------------------
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
તે કેમ નથી આવતો?
چرا او (مرد] نمیآید؟
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
| તેને આમંત્રણ નથી. |
او--م--] -ا-د-و- -ک--ه اند.
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-] ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد] را دعوت نکرده اند.
0
o- (----)--- -a----n-k-rde---n----
__ (_____ r_ d____ n_______ a______
-o (-o-d- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
------------------------------------
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
તેને આમંત્રણ નથી.
او (مرد] را دعوت نکرده اند.
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
| તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. |
-و ن-یآ-- چ-ن-او-ر- د-و---ک--ه ان--
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
oo ---i---id --------ra-da-at-n----de- -n-.--
__ n________ c___ o_ r_ d____ n_______ a______
-o n-m---e-d c-o- o- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
-----------------------------------------------
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
| તું કેમ નથી આવતો? |
چرا -و--م--یی؟
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
ch------o---e-i--ay----
______ t__ n____________
-h-r-a t-o n-m---a-i--
-------------------------
cheraa too nemi-aayi?
|
તું કેમ નથી આવતો?
چرا تو نمیآیی؟
cheraa too nemi-aayi?
|
| મારી પાસે સમય નથી. |
م--و-ت----ر-.
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
-a- --g-t -a-a-r--.
___ v____ n___________
-a- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------
man vaght nadaaram.
|
મારી પાસે સમય નથી.
من وقت ندارم.
man vaght nadaaram.
|
| હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. |
---ن-ی-یم -و- --- -دا-م-
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
m-n n-m--a-ya- c-o- -------a---r---
___ n_________ c___ v____ n___________
-a- n-m---a-a- c-o- v-g-t n-d-a-a-.--
---------------------------------------
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
| તમે કેમ નથી રહેતા |
چرا ت---م------
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
----aa t-- n-----aa-i?--
______ t__ n_____________
-h-r-a t-o n-m---a-n-?--
--------------------------
cheraa too nemi-maani?
|
તમે કેમ નથી રહેતા
چرا تو نمیمانی؟
cheraa too nemi-maani?
|
| મારે કામ કરવું છે. |
من--نوز-ک-ر------
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
-a--h---o- ---- --a-am--
___ h_____ k___ d_________
-a- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
---------------------------
man hanooz kaar daaram.
|
મારે કામ કરવું છે.
من هنوز کار دارم.
man hanooz kaar daaram.
|
| હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. |
من نم--ما-م--و--ه-وز---- -ا-م-
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
-an -e-i---an-m----n -a-o-----ar-daa-----
___ n__________ c___ h_____ k___ d_________
-a- n-m---a-n-m c-o- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
| તમે કેમ જતા રહ્યા છો? |
چ-ا--ال- -ی-روید؟
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
c---a---aa----mi-rooe--?
______ h_____ m____________
-h-r-a h-a-a- m---o-e-d--
----------------------------
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
چرا حالا میروید؟
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
| હું થાક્યો છુ. |
من-خ-ته-هست--
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
--------------
من خسته هستم.
0
m-n-k----e- -a-tam.--
m__ k______ h_________
m-n k-a-t-h h-s-a-.--
----------------------
man khasteh hastam.
|
હું થાક્યો છુ.
من خسته هستم.
man khasteh hastam.
|
| હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. |
-ن ---رو- چ-ن-خس-ه -ستم-
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
-a- ------m --on -h-ste- -a------
___ m______ c___ k______ h_________
-a- m---o-m c-o- k-a-t-h h-s-a-.--
------------------------------------
man mi-room chon khasteh hastam.
|
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
من میروم چون خسته هستم.
man mi-room chon khasteh hastam.
|
| તમે કેમ ચલાવો છો? |
--- ح------ا ماش-ن--می-رو-د؟
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین] میروید؟
0
-he-a--ha-l-a---a --a-h-n--m--r-o-ed?--
______ h_____ (__ m_______ m____________
-h-r-a h-a-a- (-a m-a-h-n- m---o-e-d--
-----------------------------------------
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
તમે કેમ ચલાવો છો?
چرا حالا (با ماشین] میروید؟
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
| મોડું થઈ ગયું છે. |
-یگ- دیر --ه-است-
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
---a- -ir sho-eh -s--
_____ d__ s_____ a______
-i-a- d-r s-o-e- a-t--
-------------------------
digar dir shodeh ast.
|
મોડું થઈ ગયું છે.
دیگر دیر شده است.
digar dir shodeh ast.
|
| હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. |
-ن-می-رو- چو- -ی-ر-د-- -ده ا-ت-
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
--- ---r-o- -ho- ----ar--i----o--h -st.--
___ m______ c___ _____ d__ s_____ a________
-a- m---o-m c-o- -i-a- d-r s-o-e- a-t---
---------------------------------------------
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|