| તું કેમ નથી આવતો? |
-را--ما -----ی-د؟
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ی-آ-ی-؟-
-------------------
چرا شما نمیآیید؟
0
c--r-a-s-oma- -----aa-----
______ s_____ n_____________
-h-r-a s-o-a- n-m---a-e-?--
-----------------------------
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
તું કેમ નથી આવતો?
چرا شما نمیآیید؟
cheraa shomaa nemi-aaeed?
|
| હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. |
-و- -یل---------
___ خ___ ب_ ا____
-و- خ-ل- ب- ا-ت-
------------------
هوا خیلی بد است.
0
----a---e-----ad a--.
_____ k_____ b__ a______
-a-a- k-e-l- b-d a-t--
-------------------------
havaa kheili bad ast.
|
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
هوا خیلی بد است.
havaa kheili bad ast.
|
| હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. |
-ن نم-آیم -ون--و- ---- بد ا---
__ ن_____ چ__ ه__ خ___ ب_ ا____
-ن ن-ی-آ-م چ-ن ه-ا خ-ل- ب- ا-ت-
---------------------------------
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
0
----n-----a-am ---- h-va- ---i-i --d-ast---
___ n_________ c___ h____ k_____ b__ a______
-a- n-m---a-a- c-o- h-v-a k-e-l- b-d a-t--
---------------------------------------------
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
من نمیآیم چون هوا خیلی بد است.
man nemi-aayam chon havaa kheili bad ast.
|
| તે કેમ નથી આવતો? |
--- -و-(مر-- --ی---د؟
___ ا_ (____ ن_______
-ر- ا- (-ر-) ن-ی-آ-د-
-----------------------
چرا او (مرد) نمیآید؟
0
-----a o- (----) ne-i-a--d--
______ o_ (_____ n____________
-h-r-a o- (-o-d- n-m---e-d--
-------------------------------
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
તે કેમ નથી આવતો?
چرا او (مرد) نمیآید؟
cheraa oo (mord) nemi-aeid?
|
| તેને આમંત્રણ નથી. |
او--مرد)-----عوت --ر-ه-ا-د.
__ (____ ر_ د___ ن____ ا____
-و (-ر-) ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
-----------------------------
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
0
-o -m-r-) r--d--a--na----eh--nd-
__ (_____ r_ d____ n_______ a______
-o (-o-d- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
------------------------------------
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
તેને આમંત્રણ નથી.
او (مرد) را دعوت نکرده اند.
oo (mord) ra davat nakardeh and.
|
| તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. |
-و ن--آید-چون------ -عوت--کر-ه--ن--
__ ن_____ چ__ ا_ ر_ د___ ن____ ا____
-و ن-ی-آ-د چ-ن ا- ر- د-و- ن-ر-ه ا-د-
--------------------------------------
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
0
-o--em--ae-- -hon -o ra--a-a- -akar--h an-.
__ n________ c___ o_ r_ d____ n_______ a______
-o n-m---e-d c-o- o- r- d-v-t n-k-r-e- a-d--
-----------------------------------------------
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
او نمیآید چون او را دعوت نکرده اند.
oo nemi-aeid chon oo ra davat nakardeh and.
|
| તું કેમ નથી આવતો? |
چ-ا ت- ن--آ---
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ی-آ-ی-
-----------------
چرا تو نمیآیی؟
0
c-er----o-------a-yi-
______ t__ n____________
-h-r-a t-o n-m---a-i--
-------------------------
cheraa too nemi-aayi?
|
તું કેમ નથી આવતો?
چرا تو نمیآیی؟
cheraa too nemi-aayi?
|
| મારી પાસે સમય નથી. |
من -قت ن---م.
__ و__ ن______
-ن و-ت ن-ا-م-
---------------
من وقت ندارم.
0
ma- -a-h--n--aar-----
___ v____ n___________
-a- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------
man vaght nadaaram.
|
મારી પાસે સમય નથી.
من وقت ندارم.
man vaght nadaaram.
|
| હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. |
--------م -و- وق--ن-ارم.
__ ن_____ چ__ و__ ن______
-ن ن-ی-آ-م چ-ن و-ت ن-ا-م-
---------------------------
من نمیآیم چون وقت ندارم.
0
ma- ---i-aa-am-cho- va----na--ar-m.-
___ n_________ c___ v____ n___________
-a- n-m---a-a- c-o- v-g-t n-d-a-a-.--
---------------------------------------
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
من نمیآیم چون وقت ندارم.
man nemi-aayam chon vaght nadaaram.
|
| તમે કેમ નથી રહેતા |
چ-ا تو-ن-ی--انی-
___ ت_ ن________
-ر- ت- ن-ی-م-ن-؟-
------------------
چرا تو نمیمانی؟
0
-he-----oo n--i-m--n-?--
______ t__ n_____________
-h-r-a t-o n-m---a-n-?--
--------------------------
cheraa too nemi-maani?
|
તમે કેમ નથી રહેતા
چرا تو نمیمانی؟
cheraa too nemi-maani?
|
| મારે કામ કરવું છે. |
---هن-ز ک-- د-رم-
__ ه___ ک__ د_____
-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
-------------------
من هنوز کار دارم.
0
ma------o--k--r ----a---
___ h_____ k___ d_________
-a- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
---------------------------
man hanooz kaar daaram.
|
મારે કામ કરવું છે.
من هنوز کار دارم.
man hanooz kaar daaram.
|
| હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. |
-ن ن-ی--ان- ----ه-وز -ا- دا-م-
__ ن______ چ__ ه___ ک__ د_____
-ن ن-ی-م-ن- چ-ن ه-و- ک-ر د-ر-.-
--------------------------------
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
0
m-n n-m--m-a--m-c-on han--- ka-r daara-.-
___ n__________ c___ h_____ k___ d_________
-a- n-m---a-n-m c-o- h-n-o- k-a- d-a-a-.--
--------------------------------------------
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
من نمیمانم چون هنوز کار دارم.
man nemi-maanam chon hanooz kaar daaram.
|
| તમે કેમ જતા રહ્યા છો? |
-را--ا-- -ی-روی--
___ ح___ م_______
-ر- ح-ل- م--و-د-
-------------------
چرا حالا میروید؟
0
-----a--aa--- m---o--e-?
______ h_____ m____________
-h-r-a h-a-a- m---o-e-d--
----------------------------
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
چرا حالا میروید؟
cheraa haalaa mi-rooeed?
|
| હું થાક્યો છુ. |
من------هس---
م_ خ___ ه_____
م- خ-ت- ه-ت-.-
--------------
من خسته هستم.
0
ma--khast-- ---t-m--
m__ k______ h_________
m-n k-a-t-h h-s-a-.--
----------------------
man khasteh hastam.
|
હું થાક્યો છુ.
من خسته هستم.
man khasteh hastam.
|
| હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. |
--------م-چ-ن خ-ته -ستم-
__ م____ چ__ خ___ ه_____
-ن م--و- چ-ن خ-ت- ه-ت-.-
--------------------------
من میروم چون خسته هستم.
0
--- mi-r--m-ch-n k-a-t-h ha-t-m--
___ m______ c___ k______ h_________
-a- m---o-m c-o- k-a-t-h h-s-a-.--
------------------------------------
man mi-room chon khasteh hastam.
|
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
من میروم چون خسته هستم.
man mi-room chon khasteh hastam.
|
| તમે કેમ ચલાવો છો? |
چر---الا -ب----شین-----وی--
___ ح___ (__ م_____ م_______
-ر- ح-ل- (-ا م-ش-ن- م--و-د-
------------------------------
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
0
----aa-h--la- ------ash-n) -i--oo-ed--
______ h_____ (__ m_______ m____________
-h-r-a h-a-a- (-a m-a-h-n- m---o-e-d--
-----------------------------------------
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
તમે કેમ ચલાવો છો?
چرا حالا (با ماشین) میروید؟
cheraa haalaa (ba maashin) mi-rooeed?
|
| મોડું થઈ ગયું છે. |
---ر --ر شده اس-.
____ د__ ش__ ا____
-ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
-------------------
دیگر دیر شده است.
0
d--a---ir s----h-------
_____ d__ s_____ a______
-i-a- d-r s-o-e- a-t--
-------------------------
digar dir shodeh ast.
|
મોડું થઈ ગયું છે.
دیگر دیر شده است.
digar dir shodeh ast.
|
| હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. |
م--می--وم --ن -ی-- -ی---ده-است-
__ م____ چ__ ____ د__ ش__ ا____
-ن م--و- چ-ن -ی-ر د-ر ش-ه ا-ت-
----------------------------------
من میروم چون دیگر دیر شده است.
0
--n-m----om c-----d-ga--d-r-shodeh ast---
___ m______ c___ _____ d__ s_____ a________
-a- m---o-m c-o- -i-a- d-r s-o-e- a-t---
---------------------------------------------
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
من میروم چون دیگر دیر شده است.
man mi-room chon digar dir shodeh ast.
|