તું કેમ નથી આવતો? |
لم-----ت-ت-؟
___ ل_ ت_____
-م- ل- ت-ت-؟-
--------------
لما لا تأتي؟
0
l-a--a t--i?
l__ l_ t____
l-a l- t-t-?
------------
lma la tati?
|
તું કેમ નથી આવતો?
لما لا تأتي؟
lma la tati?
|
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. |
--طقس ---- س--.
_____ ج__ س____
-ل-ق- ج-ا- س-ء-
-----------------
الطقس جداً سيء.
0
a--a-s-----n -i--.
a_____ j____ s____
a-t-q- j-a-n s-'-.
------------------
altaqs jdaan si'a.
|
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
الطقس جداً سيء.
altaqs jdaan si'a.
|
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. |
---آ-- -أ-----قس جداً -يء.
__ آ__ ل__ ا____ ج__ س____
-ن آ-ي ل-ن ا-ط-س ج-ا- س-ء-
----------------------------
لن آتي لأن الطقس جداً سيء.
0
ln---i----an- alt--s --a-- ---a.
l_ a__ l_____ a_____ j____ s____
l- a-i l-'-n- a-t-q- j-a-n s-'-.
--------------------------------
ln ati li'ana altaqs jdaan si'a.
|
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
لن آتي لأن الطقس جداً سيء.
ln ati li'ana altaqs jdaan si'a.
|
તે કેમ નથી આવતો? |
----ل- ----؟
___ ل_ ي_____
-م- ل- ي-ت-؟-
--------------
لما لا يأتي؟
0
l-a -- -a-i?
l__ l_ y____
l-a l- y-t-?
------------
lma la yati?
|
તે કેમ નથી આવતો?
لما لا يأتي؟
lma la yati?
|
તેને આમંત્રણ નથી. |
ه- -ي- --ع-.
__ غ__ م_____
-و غ-ر م-ع-.-
--------------
هو غير مدعو.
0
h- -----m-d--.
h_ g___ m_____
h- g-y- m-d-u-
--------------
hw ghyr madeu.
|
તેને આમંત્રણ નથી.
هو غير مدعو.
hw ghyr madeu.
|
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. |
لن-ي-----أنه غ-ر-مدع--
__ ي___ ل___ غ__ م_____
-ن ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.-
------------------------
لن يأتي لأنه غير مدعو.
0
l- yati li-an---g----m----.
l_ y___ l______ g___ m_____
l- y-t- l-'-n-h g-y- m-d-u-
---------------------------
ln yati li'anah ghyr madeu.
|
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
لن يأتي لأنه غير مدعو.
ln yati li'anah ghyr madeu.
|
તું કેમ નથી આવતો? |
-أ--،--م--ل--ت-ت--؟
_____ ل__ ل_ ت___ ؟_
-أ-ت- ل-ا ل- ت-ت- ؟-
---------------------
وأنت، لما لا تأتي ؟
0
w--n-- --m- l--tat- ?
w_____ l___ l_ t___ ?
w-a-t- l-m- l- t-t- ?
---------------------
w'ant, lima la tati ?
|
તું કેમ નથી આવતો?
وأنت، لما لا تأتي ؟
w'ant, lima la tati ?
|
મારી પાસે સમય નથી. |
ل--و-ت--د-.
__ و__ ل____
-ا و-ت ل-ي-
-------------
لا وقت لدي.
0
l-a wa-t l-d--.
l__ w___ l_____
l-a w-q- l-d-y-
---------------
laa waqt laday.
|
મારી પાસે સમય નથી.
لا وقت لدي.
laa waqt laday.
|
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. |
-ن---ي-إ- ل- -قت--د--
__ آ__ إ_ ل_ و__ ل____
-ن آ-ي إ- ل- و-ت ل-ي-
-----------------------
لن آتي إذ لا وقت لدي.
0
l---ti---i-h l--waqt---d--.
l_ a__ '____ l_ w___ l_____
l- a-i '-i-h l- w-q- l-d-y-
---------------------------
ln ati 'iidh la waqt laday.
|
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
لن آتي إذ لا وقت لدي.
ln ati 'iidh la waqt laday.
|
તમે કેમ નથી રહેતા |
لم--ل- تب-ى؟
___ ل_ ت_____
-م- ل- ت-ق-؟-
--------------
لما لا تبقى؟
0
lma-l- t-bq--؟
l__ l_ t______
l-a l- t-b-a-؟
--------------
lma la tabqaa؟
|
તમે કેમ નથી રહેતા
لما لا تبقى؟
lma la tabqaa؟
|
મારે કામ કરવું છે. |
علي--ت-ب---ا----.
___ م_____ ا______
-ل- م-ا-ع- ا-ع-ل-
-------------------
علي متابعة العمل.
0
e-i --ta-a-at--l-a---.
e__ m________ a_______
e-i m-t-b-e-t a-e-m-l-
----------------------
eli mutabaeat aleamal.
|
મારે કામ કરવું છે.
علي متابعة العمل.
eli mutabaeat aleamal.
|
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. |
لن -بقى إذ---ي--تا-----ل-مل.
__ أ___ إ_ ع__ م_____ ا______
-ن أ-ق- إ- ع-ي م-ا-ع- ا-ع-ل-
------------------------------
لن أبقى إذ علي متابعة العمل.
0
l- --bqaa 'i----ea-ia m-tabae---a-eamal.
l_ '_____ '____ e____ m________ a_______
l- '-b-a- '-i-h e-l-a m-t-b-e-t a-e-m-l-
----------------------------------------
ln 'abqaa 'iidh ealia mutabaeat aleamal.
|
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
لن أبقى إذ علي متابعة العمل.
ln 'abqaa 'iidh ealia mutabaeat aleamal.
|
તમે કેમ જતા રહ્યા છો? |
-----ذ-ب--ل-ن؟
___ ت___ ا_____
-م- ت-ه- ا-آ-؟-
----------------
لما تذهب الآن؟
0
l-- ---h--b---ana?
l__ t______ a_____
l-a t-d-h-b a-a-a-
------------------
lma tadhhab alana?
|
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
لما تذهب الآن؟
lma tadhhab alana?
|
હું થાક્યો છુ. |
--- تع-ان-
___ ت______
-ن- ت-ب-ن-
------------
أنا تعبان.
0
an-a-ta-ban.
a___ t______
a-a- t-e-a-.
------------
anaa taeban.
|
હું થાક્યો છુ.
أنا تعبان.
anaa taeban.
|
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. |
أ-ه- ل--ي ت--ان-
____ ل___ ت______
-ذ-ب ل-ن- ت-ب-ن-
------------------
أذهب لأني تعبان.
0
adh--a--l--a--y t-eba-.
a______ l______ t______
a-h-h-b l-'-n-y t-e-a-.
-----------------------
adhahab li'aniy taeban.
|
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
أذهب لأني تعبان.
adhahab li'aniy taeban.
|
તમે કેમ ચલાવો છો? |
-ما --ت-ذا-- -ل--؟
___ أ__ ذ___ ا_____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟-
--------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
lma-'ant -ha--b a--n-?
l__ '___ d_____ a_____
l-a '-n- d-a-i- a-a-a-
----------------------
lma 'ant dhahib alana?
|
તમે કેમ ચલાવો છો?
لما أنت ذاهب الآن؟
lma 'ant dhahib alana?
|
મોડું થઈ ગયું છે. |
ا---- مت-خ-.
_____ م______
-ل-ق- م-أ-ر-
--------------
الوقت متأخر.
0
alw-q---u-a-ak-----.
a_____ m____________
a-w-q- m-t-'-k-i-a-.
--------------------
alwaqt muta'akhiran.
|
મોડું થઈ ગયું છે.
الوقت متأخر.
alwaqt muta'akhiran.
|
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. |
-سأ-هب --ن--ل-قت أ--- م--خ--ً.
س____ ل__ ا____ أ___ م_______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
--------------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s-------b-li-a----lw-qt-'-sba---ta--ra--.
s________ l_____ a_____ '_____ m_________
s-'-d-h-b l-'-n- a-w-q- '-s-a- m-a-h-a-n-
-----------------------------------------
sa'adhhab li'ana alwaqt 'asbah mtakhraan.
|
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa'adhhab li'ana alwaqt 'asbah mtakhraan.
|